Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Se Hizo Tarde
Der Tag, an dem es spät wurde
El
día
que
se
hizo
tarde
Der
Tag,
an
dem
es
spät
wurde
Cada
noche
te
esperaba
Jede
Nacht
erwartete
ich
dich
Con
las
mismas
ganas
locas
Mit
demselben
verrückten
Verlangen
De
que
llegaras
temprano
Dass
du
früh
kommen
mögest
De
desarmarme
en
tu
boca
Mich
an
deinen
Lippen
zu
verlieren
Y
venias
tú
y
la
noche
Und
du
kamst
und
die
Nacht
Y
la
noche
y
tu
venia
Und
die
Nacht,
und
du
kamst
A
dejar
que
yo
vertiera
Um
zuzulassen,
dass
ich
En
tu
cuerpo
fantasía
Fantasie
auf
deinen
Körper
ergoss
Pero
un
día
se
hizo
tarde
Aber
eines
Tages
wurde
es
spät
Pensé
que
solo
era
eso
Ich
dachte,
es
wäre
nur
das
Porque
la
noche
si
vino
Denn
die
Nacht
kam
ja
Y
no
dejo
de
darme
un
beso
Und
ließ
nicht
nach,
mir
einen
Kuss
zu
geben
Un
día,
otro
día
y
otro
Ein
Tag,
noch
ein
Tag
und
noch
einer
De
demostraron
sin
duda
Zeigten
ohne
Zweifel
Que
la
noche
es
mejor
que
tu
Dass
die
Nacht
besser
ist
als
du
La
noche
es
más
fiel
que
oscura
Die
Nacht
ist
treuer
als
sie
dunkel
ist
Zarandee
los
recuerdos
Ich
schüttelte
die
Erinnerungen
Dando
vueltas
en
la
cama
Mich
im
Bett
wälzend
Y
en
una
de
tantas
vueltas
Und
bei
einer
der
vielen
Drehungen
Me
encontré
la
madrugada
Fand
ich
mich
im
Morgengrauen
wieder
De
un
salto
me
fui
a
buscarte
Mit
einem
Sprung
ging
ich
dich
suchen
Por
donde
solías
venir
Dort,
wo
du
normalerweise
herkams
Y
te
vi,
¡maldito
seas!
Und
ich
sah
dich,
verflucht
seist
du!
Igual
que
te
vi
partir
Genauso,
wie
ich
dich
gehen
sah
Un
soplo
de
amor
di
al
viento
Einen
Hauch
Liebe
gab
ich
dem
Wind
Por
si
te
lo
hacía
llegar
Falls
er
ihn
dir
bringen
würde
Pero
hasta
la
misma
brisa
Aber
selbst
die
Brise
Se
canso
de
ir
detrás
Wurde
müde,
hinter
dir
herzulaufen
Nunca
supe
los
motivos
Ich
erfuhr
nie
die
Gründe
Todavía
los
ignoro
Ich
kenne
sie
immer
noch
nicht
Y
aunque
no
lo
creas,
¡por
Dios!
Und
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
bei
Gott!
Te
juro
que
aun
te
añoro
Ich
schwöre
dir,
ich
sehne
mich
noch
immer
nach
dir
Me
abandono
la
cordura
Der
Verstand
verließ
mich
Cuando
dejaste
mi
vida
Als
du
mein
Leben
verließest
Como
el
tiempo
a
las
paredes
Wie
die
Zeit
die
Mauern
Así
tu
amor
me
hizo
ruina
So
machte
deine
Liebe
mich
zur
Ruine
El
día
que
se
hizo
tarde
Der
Tag,
an
dem
es
spät
wurde
Pensé
que
solo
era
eso
Ich
dachte,
es
wäre
nur
das
Porque
la
noche
si
vino
Denn
die
Nacht
kam
ja
Y
no
dejo
de
darme
un
beso
Und
ließ
nicht
nach,
mir
einen
Kuss
zu
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arbelo Gopar Rosana
Attention! Feel free to leave feedback.