María Dolores Pradera - Gracias a la vida - translation of the lyrics into Russian

Gracias a la vida - María Dolores Praderatranslation in Russian




Gracias a la vida
Благодарю жизнь
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что мне так много дала,
Me dio dos luceros que cuando los abro
Дала мне два глаза, что, открывая,
Perfecto distingo lo negro del blanco
Я вижу отчетливо черное и белое,
Y en el alto cielo su fondo estrellado
И в вышине небес звездную россыпь,
Y en las multitudes al hombre que yo amo
И в толпе людей того, кого люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что мне так много дала,
Me ha dado el oído en todo su ancho
Дала мне слух, которым я неустанно
Graba noche y día grillos y canarios
День и ночь ловлю стрекот сверчков и пенье канареек,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Стук молотков, гул турбин, лай собак, шум дождя,
Y la voz tan tierna de mi bien amado
И голос такой нежный моего любимого.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что мне так много дала,
Me ha dado el sonido y el abecedario
Дала мне звуки и алфавит,
Con él las palabras que pienso y declaro
С помощью которых я мыслю и говорю:
Padre, amigo, hermano y luz alumbrando
«Мама, друг, брат», и свет, освещающий
La ruta del alma del que estoy amando
Путь души того, кого я люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что мне так много дала,
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Дала мне движение моих усталых ног,
Con ellos anduve ciudades y charcos
С которыми я исходила города и лужи,
Playas y desiertos, montañas y llanos
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
Y la casa tuya, tu calle, tu patio
И твой дом, твою улицу и твой двор.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что мне так много дала,
Me dio el corazón que agita su marco
Дала мне сердце, которое бьется сильнее,
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Когда я вижу плоды человеческого разума,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Когда вижу добро так далеко от зла,
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Когда смотрю в глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Благодарю жизнь, что мне так много дала,
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Дала мне смех и дала мне слезы,
Así yo distingo risa de quebranto
Так я различаю счастье и горе,
Los dos materiales que forman mi canto
Два элемента, из которых состоит моя песня,
Y el canto de ustedes es mi mismo canto
И ваша песня, которая та же моя песня,
Y el canto de todos es mi propio canto
И песня всех, которая моя собственная песня.
Y el canto de todos es mi propio canto
Благодарю жизнь, что мне так много дал





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.