María Dolores Pradera - Habaneras de Sevilla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation María Dolores Pradera - Habaneras de Sevilla




Habaneras de Sevilla
Севильские хабанеры
Aún recuerdo el piano
Я всё ещё помню пианино
De aquella niña
Той девушки
Que había en Sevilla,
Что жила в Севилье,
La novia del embarcado
Невеста моряка
Nunca la siesta dormía.
Никогда не спала сиестой.
Sola en los corredores de mecedora,
Одна в галереях, в кресле-качалке,
De consola y lorito, sueña el querer
Среди цветов и попугая, мечтает о любви
Que a Cuba se fue,
Которая уплыла на Кубу,
Y aquella mujer
И эта женщина
Está tocando el piano;
Играет на пианино;
Escriben sus blancas manos
Пишут её белые руки
Cartas de amores
Любовные письма
Que han de volver.
Которые должны вернуться.
Ay, goleta antillana,
Ах, антильская шхуна,
Ay, cuánto lo quería,
Ах, как я его любила,
Que era trigo su pelo cuando embarcaba,
Его волосы были как пшеница, когда он отплывал,
Que era nieve el pañuelo que adiós decía...
Платок, которым он прощался, был как снег...
Ay, suspira la fuente,
Ах, вздыхает фонтан,
Ay, dormita el pregón...
Ах, дремлет уличный глашатай...
La copla de un pianillo
Мелодия пианино
Se va metiendo por los balcones,
Проникает на балконы,
Navegan los galeones
Плывут галеоны
Que hay en los cuadros del corredor...
На картинах в галерее...
Se bambolea
Покачивается
La goleta en el río
Шхуна на реке
Se bambolea,
Покачивается,
Que viene de San lucas
Она идёт из Сан-Лукара
Con la marea
С приливом
Viva sevilla
Да здравствует Севилья
Y los barcos que salen
И корабли, что уходят
las Antillas.
На Антильские острова.
Viva Triana
Да здравствует Триана
Y los barcos que vienen
И корабли, что приходят
Desde La Habana.
Из Гаваны.
II
II
Se calla el pianillo,
Замолкает пианино,
Tras los visillos
За занавесками
Suena el piano,
Звучит рояль,
Qué dulce lo toca ahora
Как сладко играет сейчас
La novia del embarcado.
Невеста моряка.
Las mecedoras bailan sus habaneras,
Кресла-качалки танцуют свои хабанеры,
Con su son de caoba, manigua y ron,
С их звуками красного дерева, джунглей и рома,
Y se abre el balcón,
И открывается балкон,
Suspira el pregón.,
Вздыхает глашатай.,
Ay, barrio del Baratillo,
Ах, район Баратильо,
Tiene color de Murillo
Цвет Мурильо
La siesta triste
Грустная сиеста
De aquel salón...
В том салоне...
Ay, novio marinero,
Ах, жених-моряк,
Ay, capitán de mi puerto.
Ах, капитан моей гавани.
Qué blancas son las velas de tu goleta,
Какие белые паруса у твоей шхуны,
Qué secretas las penas de mi pañuelo.
Какие тайные печали у моего платка.
Ay, que se fue Cuba,
Ах, он уплыл на Кубу,
Ay, que venga por Dios...
Ах, пусть вернется, ради Бога...
Que venga por el río,
Пусть вернется по реке,
Con su goleta, desde Sanlúcar,
На своей шхуне, из Сан-Лукара,
Que esta copla de azúcar
Пусть эта сладкая песня
Pone más dulce mi corazón.
Сделает мое сердце ещё слаще.





Writer(s): Antonio Burgos, Carlos Cano


Attention! Feel free to leave feedback.