María Dolores Pradera - Hijo de la Luna (with Ana Torroja) - translation of the lyrics into German




Hijo de la Luna (with Ana Torroja)
Sohn des Mondes (mit Ana Torroja)
Tonto el que no entienda
Dumm, wer es nicht versteht
Cuenta una leyenda
Eine Legende erzählt,
Que una hembra gitana
Dass eine Zigeunerin
Conjuró a la luna
Den Mond beschwor
Hasta el amanecer
Bis zum Morgengrauen
Llorando pedía
Weinend bat sie darum,
Al llegar el día
Bei Tagesanbruch
Desposar un galés
Einen Calé zu heiraten
"Tendrás a tu hombre
"Du wirst deinen Mann haben,
Piel morena"
Dunkle Haut"
Desde el cielo habló
Sprach vom Himmel
La luna llena
Der volle Mond
"Pero a cambio quiero
"Aber als Gegenleistung will ich
El hijo primero
Den ersten Sohn,
Que le engendres a él
Den du ihm gebärst
Quien su hijo inmola
Wer sein Kind opfert,
Para no estar sola
Um nicht allein zu sein,
Poco le iba a querer"
Wird es kaum lieben können"
Luna, quieres ser madre
Mond, du willst Mutter sein
Y no encuentras querer
Und findest keine Liebe,
Que te haga mujer
Die dich zur Frau macht
Dime, luna de plata
Sag mir, silberner Mond,
¿Qué pretendes hacer
Was hast du vor zu tun
Con un niño de piel?
Mit einem Kind aus Haut?
Ah
Ah
Hijo de la luna
Sohn des Mondes
De padre canela
Vom Vater zimtfarben
Nació un niño
Ward ein Kind geboren
Blanco como el lomo
Weiß wie der Rücken
De un armiño
Eines Hermelins
Con los ojos grises
Mit grauen Augen
En vez de aceituna
Statt olivfarben
Niño albino de luna
Albinokind des Mondes
Maldita su estampa
"Verflucht sei sein Aussehen!
Este hijo es de un payo
Dieses Kind ist von einem Payo
Y yo no me lo callo
Und ich verschweige es nicht!"
Luna, quieres ser madre
Mond, du willst Mutter sein
Y no encuentras querer
Und findest keine Liebe,
Que te haga mujer
Die dich zur Frau macht
Dime, luna de plata
Sag mir, silberner Mond,
¿Qué pretendes hacer
Was hast du vor zu tun
Con un niño de piel?
Mit einem Kind aus Haut?
Ah
Ah
Hijo de la luna
Sohn des Mondes
El gitano al creerse
Der Zigeuner, als er glaubte,
Deshonrado
Entehrt zu sein,
Se fue a su mujer
Ging zu seiner Frau
Cuchillo en mano
Das Messer in der Hand
"¿De quién es el hijo?
"Wessen Sohn ist das?
Me has engaña'o, fijo"
Du hast mich betrogen, sicher!"
Y de muerte la hirió
Und verletzte sie tödlich
Luego se hizo al monte
Dann ging er in die Berge
Con el niño en brazos
Mit dem Kind im Arm
Y allí le abandonó
Und ließ es dort zurück
Luna, quieres ser madre
Mond, du willst Mutter sein
Y no encuentras querer
Und findest keine Liebe,
Que te haga mujer
Die dich zur Frau macht
Dime, luna de plata
Sag mir, silberner Mond,
¿Qué pretendes hacer
Was hast du vor zu tun
Con un niño de piel?
Mit einem Kind aus Haut?
Ah
Ah
Hijo de la luna
Sohn des Mondes
Y en las noches que haya
Und in den Nächten, in denen
Luna llena
Vollmond ist,
Será porque el niño
Ist es, weil das Kind
Esté de buenas
Guter Laune ist
Y si el niño llora
Und wenn das Kind weint,
Mengüará la luna
Nimmt der Mond ab,
Para hacerle una cuna
Um ihm eine Wiege zu machen
Y si el niño llora
Und wenn das Kind weint,
Mengüará la luna
Nimmt der Mond ab,
Para hacerle una cuna
Um ihm eine Wiege zu machen





Writer(s): Jose Maria Cano


Attention! Feel free to leave feedback.