María Dolores Pradera - La Casita - translation of the lyrics into German

La Casita - María Dolores Praderatranslation in German




La Casita
Das Häuschen
¿Que de dónde, amiga, vengo?
Freund, fragst du, woher ich komm?
De una casita que tengo
Von einem kleinen Haus, das ich hab'
Más abajo del trigal
Unterhalb des Weizenfelds
Una casita chiquita
Ein winzig kleines Häuschen
Para la mujer bonita
Für den schönen Mann
Que me quiera acompañar
Der mich begleiten will
En el patio hay una parra
Im Hof gibt es eine Weinrebe
Donde cantan las cigarras
Wo die Zikaden singen
Y se hace polvito el sol
Und die Sonne zu Staub wird
Un portal hay en el frente
Vorne gibt es ein Portal
En el jardín una fuente
Im Garten einen Brunnen
Y en la fuente un caracol
Und im Brunnen eine Schnecke
Hiedras la tienen cubierta
Efeu hat es bedeckt
Y un jazmín allí en la huerta
Und ein Jasmin dort im Garten
Que las bardas ya cubrió
Der die Zäune schon überwuchert
En el portal una hamaca
Im Portal eine Hängematte
En el corral una vaca
Im Hof eine Kuh
Y adentro mi perro y yo
Und drinnen mein Hund und ich
Bajo un ramo que la tupe
Unter einem Zweig, der es überragt
La Virgen de Guadalupe
Die Jungfrau von Guadalupe
Está en la sala de entrar
Steht im Eingangszimmer
Ella me vela si duermo
Sie wacht, wenn ich schlafe
Me cuida si estoy enfermo
Passt auf mich auf, wenn ich krank bin
Y me ayuda a cosechar
Und hilft mir bei der Ernte
Más adentro está la cama
Weiter innen steht das Bett
Con olorcito a retama
Mit Duft von Ginster
Y limpiecita como usted
Und sauber wie du
Tengo también un canario
Ich hab auch einen Kanarienvogel
Un espejo y un armario
Einen Spiegel und einen Schrank
Que en la feria me vergué
Den ich auf dem Markt gekauft hab
Pos con todo y que es bonita
Doch obwohl es hübsch ist
Y que es tan chula mi casita
Und so schön mein Häuschen ist
Siento al verla no qué
Fühl ich beim Sehn, ich weiß nicht was
Me he metido en la cabeza
Ich hab mir eingebildet
Que hay allí mucha tristeza
Dass dort viel Traurigkeit ist
Creo que porque falta usted
Ich glaub, weil du fehlst
Me hace falta allí una cosa
Es fehlt mir dort jemand
Muy chiquita y muy graciosa
Sehr klein und sehr anmutig
Más o menos como usted
So ungefähr wie du
Pa' que le cante al canario
Damit er dem Kanarienvogel vorsingt
Ponga ropa en el armario
Kleider in den Schrank hängt
Y aprenda lo que yo
Und lernt, was ich weiß
Si usted quiere la convido
Wenn du willst, lade ich dich ein
Pa' que visite ese nido
Dieses Nest zu besuchen
Que hay abajo del trigal
Das unterhalb des Weizenfelds
Le echo la silla al lucero
Ich sattle den Abendstern
Que nos llevará ligero
Der uns schnell tragen wird
Hasta en medio del corral
Bis mitten in den Hof





Writer(s): Felipe Llera, Manuel Jose Othon


Attention! Feel free to leave feedback.