Lyrics and translation María Dolores Pradera - La Flor de la Canela (Remasterizada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor de la Canela (Remasterizada)
Цветок корицы (ремастированная версия)
Déjame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименьо,
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Позволь
мне
поведать
о
славе,
Del
ensueño
que
evoca
la
memoria
О
мечте,
что
память
хранит,
Del
viejo
puente
del
río
y
la
alameda
О
старом
мосту
через
реку
и
об
аллее.
Déjame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименьо,
Ahora
que
aún
perdura
el
recuerdo
Сейчас,
пока
живо
воспоминание,
Ahora
que
aún
se
mece
en
un
sueño
Сейчас,
пока
еще
качается
во
сне
El
viejo
puente
del
río
y
la
alameda
Старый
мост
через
реку
и
аллея.
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
С
жасмином
в
волосах
и
розами
на
щеках
Airosa
caminaba,
la
flor
de
la
canela
Грациозно
шла
она,
цветок
корицы,
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Излучала
нежность
и
на
своем
пути
оставляла
Aromas
de
mixtura
que
en
el
pecho
llevaba
Ароматы
благовоний,
что
в
груди
хранила.
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее
Menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
que
se
estremece
Маленькая
ножка
ведет
ее
по
тропинке,
которая
дрожит
Al
ritmo
de
sus
caderas
В
ритме
ее
бедер.
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Она
ловила
смех
речного
ветерка
Al
viento
la
lanzaba
И
бросала
его
на
ветер,
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее.
Déjame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименьо,
Ay,
deja
que
te
diga,
moreno
Ах,
позволь
мне
сказать
тебе,
moreno,
Mi
sentimiento
О
моих
чувствах,
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño
Чтобы
ты
пробудился
ото
сна,
Del
sueño
que
entretiene,
moreno
Ото
сна,
что
занимает,
moreno,
Tu
pensamiento
Твои
мысли.
Aspiraste
la
lisura
que
da
la
flor
de
canela
Ты
вдохнул
аромат,
что
дарит
цветок
корицы,
Adórnala
con
jazmines
Укрась
ее
жасмином,
Matizando
su
hermosura
Оттеняя
ее
красоту.
Alfombra
de
nuevo
el
puente
Снова
устлани
мост
ковром
Y
engalana
la
alameda
И
укрась
аллею,
Que
el
río
acompañará
Пусть
река
сопровождает
Tus
pasos...
por
la
vereda
Твои
шаги...
по
тропинке.
Y
recuerda
que
И
помни,
что
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
С
жасмином
в
волосах
и
розами
на
щеках
Airosa
caminaba,
la
flor
de
la
canela
Грациозно
шла
она,
цветок
корицы,
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Излучала
нежность
и
на
своем
пути
оставляла
Aromas
de
mixtura
que
en
el
pecho
llevaba
Ароматы
благовоний,
что
в
груди
хранила.
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее
Menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
que
se
estremece
Маленькая
ножка
ведет
ее
по
тропинке,
которая
дрожит
Al
ritmo
de
sus
caderas
В
ритме
ее
бедер.
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Она
ловила
смех
речного
ветерка
Y
al
viento
la
lanzaba
И
бросала
его
на
ветер,
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Chabuca Granda
Attention! Feel free to leave feedback.