Lyrics and translation María Dolores Pradera - No Sé por Qué Te Quiero
No Sé por Qué Te Quiero
Не знаю, почему я люблю тебя
No
sé
por
qué
te
quiero,
Не
знаю,
почему
я
люблю
тебя,
Será
que
tengo
alma
de
bolero,
Наверное,
у
меня
душа,
полная
болеро,
Tú
siempre
buscas
lo
que
no
tengo,
Ты
всегда
ищешь
то,
чего
у
меня
нет,
Te
busco
en
todos
y
no
te
encuentro,
Я
ищу
тебя
во
всех
и
не
нахожу,
Digo
tu
nombre
cuando
no
debo.
Произношу
твое
имя,
когда
не
должна.
No
sé
por
qué
te
quiero,
Не
знаю,
почему
я
люблю
тебя,
Si
voy
a
tientas
tú
vas
sin
freno,
Если
я
иду
на
ощупь,
ты
мчишься
без
удержу,
Te
me
apareces
en
los
espejos,
Ты
появляешься
в
зеркалах,
Como
una
sombra
de
cuerpo
entero,
Как
тень
во
весь
рост,
Yo
me
pellizco
y
no
me
lo
creo.
Я
щипаю
себя
и
не
верю.
Si
no
me
hicieran
falta
tus
besos,
Если
бы
мне
не
были
нужны
твои
поцелуи,
Me
tratarías
mejor
que
a
un
perro,
Ты
бы
относился
ко
мне
лучше,
чем
к
собаке,
Piensa
que
es
libre
porque
anda
suelto,
Думаешь,
что
ты
свободен,
потому
что
гуляешь
на
воле,
Mientras
arrastra
la
soga
al
cuello.
Пока
тащишь
за
собой
веревку
на
шее.
Querer
como
te
quiero,
Любить
так,
как
люблю
тебя
я,
No
va
a
caber
en
ningún
bolero,
Не
уместится
ни
в
какое
болеро,
Te
me
desbordas
dentro
del
pecho,
Ты
переполняешь
мою
грудь,
Me
robas
tantas
horas
de
sueño,
Крадешь
у
меня
так
много
часов
сна,
Me
miento
tanto
que
me
lo
creo.
Я
так
часто
лгу
себе,
что
верю
в
это.
Si
no
me
hicieran
falta
tus
besos,
Если
бы
мне
не
были
нужны
твои
поцелуи,
Me
tratarías
mejor
que
a
un
perro,
Ты
бы
относился
ко
мне
лучше,
чем
к
собаке,
Piensa
que
es
libre
porque
anda
suelto,
Думаешь,
что
ты
свободен,
потому
что
гуляешь
на
воле,
Mientras
arrastra
la
soga
al
cuello.
Пока
тащишь
за
собой
веревку
на
шее.
Querer
como
te
quiero,
Любить
так,
как
люблю
тебя
я,
No
tiene
nombre
ni
documentos,
Не
имеет
ни
имени,
ни
документов,
No
tiene
madre,
no
tiene
precio,
Не
имеет
матери,
не
имеет
цены,
Soy
hoja
seca
que
arrastra
el
tiempo,
Я
- сухой
лист,
который
несет
ветер
времени,
Medio
feliz
en
medio
del
cielo.
Наполовину
счастлива
посреди
неба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.