Lyrics and translation María Elena Walsh - Canción Del Estornudo
Canción Del Estornudo
Песенка о чихании
En
la
guerra
le
caía
На
войне
ему
в
нос
попадало
Mucha
nieve
en
la
nariz
Много
снега,
и
он
так
страдал,
Y
Mambrú
se
entristecía...
И
грустил
наш
Мамбру,
бедный...
A-a-a-a-a-atchis
А-а-а-пчхи!
Como
estaba
tan
resfriado
Так
как
был
он
сильно
простужен,
Disparaba
su
arcabuz
Выстрелил
из
аркебузы
своей,
Y
salían
estornudos...
И
оттуда
вылетели
чихи...
A-a-a-a-a-atchus
А-а-а-пчхи!
Los
soldados
se
sentaron
Все
солдаты
уселись
в
тенёчке,
A
la
sombra
de
un
fusil
Под
ружьём,
как
под
зонтиком
большим,
A
jugar
a
la
barajas...
Разложили
карты,
играют...
A-a-a-a-a-atchis
А-а-а-пчхи!
Mientras
hasta
la
farmacia
А
пока
он
скакал
до
аптеки,
Galopando
iba
Mambrú
Наш
Мамбру
на
коне
боевом,
Y
el
caballo
estornudaba...
Даже
конь
его
чихать
начал...
A-a-a-a-a-atchus
А-а-а-пчхи!
Le
pusieron
cataplasmas
Ему
ставили
горчичники,
De
lechuga
y
aserrín
Из
опилок
и
салата
компресс,
Y
el
termómetro
en
la
oreja...
И
в
ухо
воткнули
градусник...
A-a-a-a-a-atchis
А-а-а-пчхи!
Se
volcó
en
el
uniforme
Пролил
он
на
мундир
свой
красивый
El
jarabe
de
orozuz
Весь
сиропчик
из
лакрицы
сладкой,
Cuando
el
boticario
dijo...
Когда
вдруг
аптекарь
чихнул...
A-a-a-a-a-atchus
А-а-а-пчхи!
Le
escribió
muy
afligido
Он
письмо
написал,
очень
грустный,
Una
carta
al
Rey
Pepín
Королю
своему,
славному
Пепену,
Con
las
últimas
noticias...
С
самыми
последними
новостями...
A-a-a-a-a-atchis
А-а-а-пчхи!
Cuando
el
Rey
abrió
la
carta
Когда
ж
Король
письмо
получил,
La
miró
bien
al
trasluz
На
просвет
его
долго
смотрел,
Y
se
contagió
enseguida...
И
чихнул
он
тут
же,
заразился...
A-a-a-a-a-atchus
А-а-а-пчхи!
"Que
suspendan
esa
guerra"
"Прекратите
немедленно
войну!"
Ordenaba
el
Rey
Pepín
Приказал
Король
Пепен
сурово,
Y
la
Reina
interrumpía...
А
Королева
его
перебила...
A-a-a-a-a-atchis
А-а-а-пчхи!
Se
pusieron
muy
contentos
Очень
рады
остались
солдаты,
Los
soldados
de
Mambrú
Всей
армии
храброго
Мамбру,
Y
también
los
enemigos...
И
враги
тоже
радовались...
A-a-a-a-a-atchus
А-а-а-пчхи!
A
encontrarse
con
su
esposa
Встретиться
с
женой
своей
милой
Don
Mambrú
volvió
a
Paris
Дон
Мамбру
вернулся
в
Париж,
Le
dio
un
beso
y
ella
dijo...
Поцеловал
её,
а
она
ему...
A-a-a-a-a-atchis
А-а-а-пчхи!
Es
mejor
la
paz
resfriada
Лучше
мир
простуженный,
чем
война,
Que
la
guerra
con
salud
Даже
если
ты
вовсе
здоров,
Los
dos
bailan
la
gavota...
И
танцуют
гавот
они
оба...
A-a-a-a-a-atchus
А-а-а-пчхи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.