Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Para Vestirse
Lied zum Anziehen
"A
levantarse",
dijo
la
rana
"Aufstehen",
sagte
der
Frosch,
Mientras
espiaba
por
la
ventana
Während
er
aus
dem
Fenster
spähte.
Tira
con
tirita
y
ojal
con
botón
Zieh
am
Band
und
Knopf
am
Knopfloch.
Un
pajarito
que
está
en
la
cama
Ein
kleiner
Vogel,
der
im
Bett
liegt,
Busca
el
zapato
bajo
la
rama
Sucht
den
Schuh
unter
dem
Ast.
Tira
con
tirita
y
ojal
con
botón
Zieh
am
Band
und
Knopf
am
Knopfloch.
"Upa",
dijeron
cuatro
ratones
"Hopp",
sagten
vier
Mäuse
Y
se
quitaron
los
camisones
Und
zogen
ihre
Nachthemden
aus.
Tira
con
tirita
y
ojal
con
botón
Zieh
am
Band
und
Knopf
am
Knopfloch.
"No
hallo
mi
flauta",
protestó
el
grillo
"Ich
finde
meine
Flöte
nicht",
beschwerte
sich
die
Grille,
Y
la
tenía
en
el
bolsillo
Und
sie
hatte
sie
in
der
Tasche.
Tira
con
tirita
y
ojal
con
botón
Zieh
am
Band
und
Knopf
am
Knopfloch.
Una
gallina
muerta
de
risa
Eine
Henne,
die
sich
totlacht,
Se
pone
el
gorro
y
la
camisa
Setzt
die
Mütze
auf
und
zieht
das
Hemd
an.
Tira
con
tirita
y
ojal
con
botón
Zieh
am
Band
und
Knopf
am
Knopfloch.
Medio
dormido
dice
el
morrongo
Halb
schlafend
sagt
der
Kater:
"Cuando
madrugo
siempre
rezongo"
"Wenn
ich
früh
aufstehe,
bin
ich
immer
mürrisch,
mein
Lieber."
Tira
con
tirita
y
ojal
con
botón
Zieh
am
Band
und
Knopf
am
Knopfloch.
Y
el
sapo
dice,
"¡Qué
disparate
Und
die
Kröte
sagt:
"Was
für
ein
Unsinn,
Desayunarse
con
chocolate!"
Mit
Schokolade
zu
frühstücken!"
Tira
con
tirita
y
ojal
con
botón
Zieh
am
Band
und
Knopf
am
Knopfloch.
Tira
con
tirita
y
ojal
con
botón
Zieh
am
Band
und
Knopf
am
Knopfloch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mara Elena Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.