María Elena Walsh - El Show Del Perro Salchicha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation María Elena Walsh - El Show Del Perro Salchicha




El Show Del Perro Salchicha
Шоу Таксы
Perro Salchicha, gordo bachicha
Такса толстячок,
Toma solcito a la orilla del mar
Греется на солнышке у моря.
Tiene sombrero de marinero
В матросской шляпе щеголь,
Y en vez de traje se puso collar
И вместо костюма ошейник надетый.
Una gaviota medio marmota
Чайка-растяпа,
Bizca y con cara de preocupación
Косоглазая, с озабоченным видом,
Viene planeando, mira buscando
Парит, высматривает,
El desayuno para su pichón
Завтрак для птенчика ищет.
Pronto aterriza porque divisa
Вдруг приземляется, увидав,
Un bicho gordo como un salchichón
Толстяка, словно сардельку.
Dice: "¡Qué rico!" y abriendo el pico
«Вкуснятина!» думает, клюв открывает
Pesca al perrito como un camarón
И хватает собачку, как креветку.
Perro Salchicha con calma chicha
Такса, спокойно,
En helicóptero cree volar
Думает, что на вертолете летает.
La pajarraca, ¡cómo lo hamaca!
Птица качает его,
Entre las nubes y arriba del mar
Среди облаков и над морем.
Así lo lleva hasta la cueva
Несет его в пещеру,
Donde el pichón se cansó de esperar
Где птенчик устал уж ждать.
Pone en el plato liebre por gato
Вместо зайца на тарелку такса,
Cosa que a todos nos puede pasar
Такое, мой милый, с каждым может статься.
El pichón pía con energía
Птенчик пищит с энергией:
Dice: "mamá, te ha fallado el radar"
«Мама, твой радар сломался!»
El desayuno es muy perruno
Завтрак какой-то собачий,
Cuando lo pico, se pone a ladrar
Когда клюю, он начинает лаять!
Doña Gaviota va y se alborota
Чайка сердится, суетится,
Perro Salchicha un mordisco le da
Такса ее кусает.
En la pelea, qué cosa fea
В драке, какая картина,
Vuelan las plumas de aquí para allá
Перья летят туда-сюда.
Doña Gaviota, ojo en compota
У чайки глаз как компот,
Perro Salchicha con más de un chichón
У таксы шишек целый взвод.
Así termina la tremolina
Вот так закончилась эта кутерьма,
Espero que servirá de lección
Надеюсь, это послужит уроком.
El que se vaya para la playa
Кто собирается на пляж,
Que desconfíe de un viaje en avión
Пусть не доверяет полетам.
Y sobre todo haga de modo
И главное, сделай так,
Que no lo tomen por un camarón
Чтобы тебя не приняли за креветку.





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! Feel free to leave feedback.