Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Ejecutivos
Die Führungskräfte
El
mundo
nunca
ha
sido
para
todo
el
mundo,
Die
Welt
war
nie
für
alle
da,
Mas
hoy
al
parecer
es
de
un
señor
Doch
heute
scheint
sie
einem
Herrn
zu
gehören,
Que
en
una
escalerita
de
aeropuerto
Der
auf
einer
Flughafentreppe
Cultiva
un
maletín,
pero
ninguna
flor.
Einen
Aktenkoffer
pflegt,
aber
keine
Blume.
Sonriente
y
afeitado
para
siempre,
Für
immer
lächelnd
und
rasiert,
Trajina
para
darnos
la
ilusión
Eilt
er
umher,
um
uns
die
Illusion
zu
geben
De
un
cielo
en
technicolor
donde
muy
poquitos
Eines
Himmels
in
Technicolor,
wo
nur
sehr
wenige
Aprenden
a
jugar
al
golf.
Lernen,
Golf
zu
spielen.
¡Ay!,
¡qué
vivos
son
los
ejecutivos!
Ach,
wie
clever
sind
die
Führungskräfte!
Qué
vivos
que
son,
Wie
clever
sie
sind,
Del
sillón
al
avión,
Vom
Sessel
ins
Flugzeug,
Del
avión
al
salón,
Vom
Flugzeug
in
den
Salon,
Del
harén
al
edén
Vom
Harem
ins
Eden,
Siempre
tienen
razón
Sie
haben
immer
Recht
Y
además
tienen
la
sartén
Und
außerdem
haben
sie
die
Pfanne
La
sartén
por
el
mango
Die
Pfanne
am
Stiel
Y
el
mango
también.
Und
den
Stiel
auch.
El
mundo
siempre
fue
de
los
que
están
arriba,
Die
Welt
gehörte
immer
denen,
die
oben
sind,
Pero
hoy
es
de
un
señor
en
ascensor
Aber
heute
gehört
sie
einem
Herrn
im
Aufzug,
A
quien
podemos
ver
en
las
revistas
Den
wir
in
Zeitschriften
sehen
können,
Cortando
el
bacalao
con
aire
triunfador.
Wie
er
mit
triumphierender
Miene
den
Kabeljau
anschneidet.
No
come
para
darnos
el
ejemplo
Er
isst
nicht,
um
uns
ein
Beispiel
zu
geben
De
rendimiento
máximo
y
confort
Für
maximale
Leistung
und
Komfort,
Digiere
por
teléfono
y
después
nos
vende
Er
verdaut
per
Telefon
und
verkauft
uns
dann
Conciencias
puras
de
robot.
Reine
Robotergewissen.
El
mundo
siempre
fue
de
algunos
elegidos,
Die
Welt
gehörte
immer
einigen
Auserwählten,
Hoy
es
para
el
que
elige
lo
mejor.
Heute
gehört
sie
dem,
der
das
Beste
wählt.
Dinámico
y
rodeado
de
azafatas
Dynamisch
und
umgeben
von
Stewardessen,
Sacrificándose
por
un
millón,
o
dos.
Opfert
er
sich
für
eine
Million,
oder
zwei.
Como
él
tiene
de
todo
menos
tiempo,
Da
er
alles
hat,
außer
Zeit,
Nos
aconseja
por
televisión
Rät
er
uns
im
Fernsehen,
Ahorrar
para
tener
estatus
en
la
muerte
Zu
sparen,
um
im
Tod
Status
zu
haben,
La
eternidad
en
un
reloj.
Die
Ewigkeit
in
einer
Uhr.
Ay
que
vivos...
Ach,
wie
clever...
¡Ay!,
¡qué
vivos
son
los
ejecutivos!
Ach,
wie
clever
sind
die
Führungskräfte!
Qué
vivos
que
son,
Wie
clever
sie
sind,
Del
sillón
al
avión,
Vom
Sessel
ins
Flugzeug,
Del
avión
al
salón,
Vom
Flugzeug
in
den
Salon,
Del
harén
al
edén
Vom
Harem
ins
Eden,
Siempre
tienen
razón
Sie
haben
immer
Recht
Y
además
tienen
la
sartén
Und
außerdem
haben
sie
die
Pfanne,
La
sartén
por
el
mango
Die
Pfanne
am
Stiel
Y
el
mango
también
Und
den
Stiel
auch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.e. Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.