María Elena Walsh - Marcha De Osías - translation of the lyrics into German

Marcha De Osías - María Elena Walshtranslation in German




Marcha De Osías
Der Marsch von Osías
Osías el Osito en mameluco
Osías, das Bärchen im Strampelanzug,
Paseaba por la calle Chacabuco
spazierte die Chacabuco-Straße entlang,
Mirando las vidrieras de reojo
schaute verstohlen in die Schaufenster,
Sin alcancía pero con antojo
ohne Spardose, aber voller Begierde.
Por fin se decidió y en un bazar
Endlich entschied er sich und in einem Basar
Todo esto y mucho más quiso comprar
wollte er all dies und noch viel mehr kaufen.
Quiero tiempo pero tiempo no apurado
Ich möchte Zeit, aber keine eilige Zeit,
Tiempo de jugar que es el mejor
Zeit zum Spielen, das ist die beste.
Por favor, me lo da suelto y no enjaulado
Bitte, gib sie mir lose und nicht eingesperrt
Adentro de un despertador
im Inneren eines Weckers.
Osías el osito en el bazar
Osías, das Bärchen im Basar,
Todo esto y mucho más quiso comprar
wollte all dies und noch viel mehr kaufen.
Quiero un río con catorce pescaditos
Ich möchte einen Fluss mit vierzehn Fischlein
Y un jardín sin guardia y sin ladrón
und einen Garten ohne Wächter und ohne Dieb.
También quiero para cuando este solito
Ich möchte auch, für wenn ich alleine bin,
Un poco de conversación
ein bisschen Unterhaltung, mein Lieber.
Osías el osito en el bazar
Osías, das Bärchen im Basar,
Todo esto y mucho más quiso comprar
wollte all dies und noch viel mehr kaufen.
Quiero cuentos, historietas y novelas
Ich möchte Märchen, Comics und Romane,
Pero no las que andan a botón
aber nicht solche, die auf Knopfdruck funktionieren.
Yo las quiero de la mano de una abuela
Ich möchte sie aus der Hand einer Großmutter,
Que me las lea en camisón
die sie mir im Nachthemd vorliest, mein Lieber.
Osías el osito en el bazar
Osías, das Bärchen im Basar,
Todo esto y mucho más quiso comprar
wollte all dies und noch viel mehr kaufen.
Quiero todo lo que guardan los espejos
Ich möchte alles, was Spiegel bewahren,
Y una flor adentro de un raviol
und eine Blume in einem Ravioli.
Y también una galera con conejos
Und auch einen Zylinder mit Kaninchen
Y una pelota que haga gol
und einen Ball, der ein Tor schießt.
Osías el osito en el bazar
Osías, das Bärchen im Basar,
Todo esto y mucho más quiso comprar
wollte all dies und noch viel mehr kaufen.
Quiero un cielo bien celeste aunque me cueste
Ich möchte einen richtig himmelblauen Himmel, auch wenn es mich etwas kostet,
De verdad, no cielo de postal
wirklich, keinen Himmel von einer Postkarte.
Para irme por el este y el oeste
Um nach Osten und Westen zu reisen,
En una cápsula espacial
in einer Raumkapsel.
Osías el osito en el bazar
Osías, das Bärchen im Basar,
Todo esto y mucho más quiso comprar
wollte all dies und noch viel mehr kaufen.





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! Feel free to leave feedback.