Lyrics and translation María Elena Walsh - Sin Señal de Adiós
Sin Señal de Adiós
Без знака прощания
Qué
dulce
modo
tenés
de
no
estar,
Как
сладко
ты
умеешь
отсутствовать,
Quédate
así
cuando
te
vas,
Оставайся
такой,
когда
уходишь,
Como
un
aroma
de
sol
en
la
piel
Как
аромат
солнца
на
коже,
Mucho
verano
después
Много
лет
спустя.
Qué
melancólico
modo
tenés
Как
меланхолично
ты
умеешь
De
acompañar
aunque
no
estés.
Быть
рядом,
даже
когда
тебя
нет.
Tiembla
en
el
aire
del
atardecer
Дрожит
в
воздухе
заката
Verte
por
última
vez.
Видение
нашего
последнего
свидания.
Tanta
vida
mía
Столько
моей
жизни,
Desvivir
no
sé.
Не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Me
acostumbraré
Я
привыкну,
Pero
va
por
dentro
la
procesión
Но
внутри
идет
процессия
Sin
señal
de
adiós.
Без
знака
прощания.
Qué
dulce
modo
de
permanecer,
Как
сладко
ты
умеешь
оставаться,
Cómo
me
das
rumbo
y
ayer.
Как
даришь
мне
направление
и
прошлое.
Hago
de
tanto
trabajo
de
amor
Из
такого
труда
любви
я
создаю
Lágrimas
y
resplandor.
Слёзы
и
сияние.
Honda
manera
tenés
de
callar,
Глубокий
способ
у
тебя
молчать,
Cántame
así
cuando
te
vas,
Пой
мне
так,
когда
уходишь,
Dejandomé
misterioso
rumor
Оставляя
мне
таинственный
шепот
De
manantial
interior.
Внутреннего
источника.
Tanta
vida
mía
Столько
моей
жизни,
Desvivir
no
sé.
Не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Me
acostumbraré
Я
привыкну,
Pero
va
por
dentro
la
procesión
Но
внутри
идет
процессия
Sin
señal
de
adiós.
Без
знака
прощания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.