María Elena Walsh - Vals Municipal - translation of the lyrics into German

Vals Municipal - María Elena Walshtranslation in German




Vals Municipal
Städtischer Walzer
Una vez y otra vez
Einmal und immer wieder
Cantaremos la fiel serenata
Singen wir die treue Serenade
Diganme dónde está, cómo es
Sag mir, wo sie ist, wie sie ist
Buenos Aires, la reina del Plata
Buenos Aires, die Königin des Silbers
Es un hombre con una mujer
Es ist ein Mann mit einer Frau
Que se besan en Pampa y la vía
Die sich in Pampa und auf den Gleisen küssen
Es el eco de un tango de ayer
Es ist das Echo eines Tangos von gestern
Que el zaguán no olvidó todavía
Das der Hausflur noch nicht vergessen hat
Es un loco por Libertador
Es ist ein Verrückter auf dem Libertador
Que matándose cruza la vida
Der sich umbringend das Leben durchquert
Y es la flauta del afilador
Und es ist die Flöte des Scherenschleifers
Que recorre la calle Laprida
Die durch die Laprida-Straße zieht
Una vez y otra vez
Einmal und immer wieder
Cantaremos la fiel serenata
Singen wir die treue Serenade
Diganme dónde está, cómo es
Sag mir, wo sie ist, wie sie ist
Buenos Aires, la reina del Plata
Buenos Aires, die Königin des Silbers
Es un sol de Quinquela Martín
Es ist eine Sonne von Quinquela Martín
Y es soñar con el mar desde el río
Und es ist, vom Fluss aus vom Meer zu träumen
Es la noche de Villa Piolín
Es ist die Nacht von Villa Piolín
Que nos llena de culpa y de frío
Die uns mit Schuld und Kälte erfüllt
Es la guerra y la demolición
Es ist der Krieg und die Zerstörung
Arrasando paredes y calles
Die Wände und Straßen verwüsten
Es París en el teatro Colón
Es ist Paris im Teatro Colón
Y en los libros de Plaza Lavalle
Und in den Büchern der Plaza Lavalle
Una vez y otra vez
Einmal und immer wieder
Cantaremos la fiel serenata
Singen wir die treue Serenade
Diganme dónde está, cómo es
Sag mir, wo sie ist, wie sie ist
Buenos Aires, la reina del Plata
Buenos Aires, die Königin des Silbers
Es un chico que piensa en inglés
Es ist ein Junge, der auf Englisch denkt
Y una vieja nostalgia en gallego
Und eine alte Nostalgie auf Galizisch
Es el tiempo tirado en cafés
Es ist die in Cafés verbrachte Zeit
Y es memoria en la Plaza Dorrego
Und es ist Erinnerung auf der Plaza Dorrego
Es un pájaro y un vendedor
Es ist ein Vogel und ein Verkäufer
Que rezongan con fe provinciana
Die mit provinzieller Inbrunst murren
Y también es morirse de amor
Und es ist auch, sich vor Liebe zu verzehren
Un otoño en el Parque Lezama
Ein Herbst im Parque Lezama
Una vez y otra vez
Einmal und immer wieder
Cantaremos la fiel serenata
Singen wir die treue Serenade
Diganme dónde está, cómo es
Sag mir, wo sie ist, wie sie ist
Buenos Aires, la reina del Plata
Buenos Aires, die Königin des Silbers





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! Feel free to leave feedback.