Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hábito de Ti (Radio Single)
Gewohnheit von Dir (Radio Single)
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich,
ich
fühle
mich
in
deiner
Schuld
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
So
wie
ich
es
mit
der
Welt
tue,
die
ich
aufbewahrt
habe,
um
sie
dir
zu
zeigen
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
alles
umzukehren
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Würde
ich
Zeit
gewinnen,
um
dich
zu
suchen
Me
olvido
de
todo,
me
olvido
de
mí
Ich
vergesse
alles,
ich
vergesse
mich
selbst
Me
olvido
del
tiempo
que
nos
dedicamos
Ich
vergesse
die
Zeit,
die
wir
uns
gewidmet
haben
A
ratos,
me
olvido
Manchmal
vergesse
ich
Me
olvido
del
vino
que
vino
a
olvidar
Ich
vergesse
den
Wein,
der
kam,
um
zu
vergessen
Me
olvido
de
aquello
que
nos
arrojaba
Ich
vergesse
das,
was
uns
entgegenwarf
Más
de
mil
motivos
Mehr
als
tausend
Gründe
Me
quedo
en
su
boca
los
besos
que
agotan
Ich
bleibe
an
seinem
Mund,
die
Küsse,
die
erschöpfen
Mis
piernas
me
piden
asfalto
y
volar
Meine
Beine
verlangen
nach
Asphalt
und
Fliegen
Son
cuatro
palabras,
resulta
terrible
decir
la
verdad
Es
sind
vier
Worte,
es
ist
schrecklich,
die
Wahrheit
zu
sagen
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich,
ich
fühle
mich
in
deiner
Schuld
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
So
wie
ich
es
mit
der
Welt
tue,
die
ich
aufbewahrt
habe,
um
sie
dir
zu
zeigen
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
alles
umzukehren
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Würde
ich
Zeit
gewinnen,
um
dich
zu
suchen
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich,
es
ist
offensichtlich
Que
no
quiero
ser
la
luz
en
otra
historia
Dass
ich
nicht
das
Licht
in
einer
anderen
Geschichte
sein
will
Déjame
que
yo
te
invente
Lass
mich
dich
erfinden
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria,
¡a
ver!
Lass
mich
dein
Gedächtnis
auflösen!
Qué
facilidad,
reír
y
llorar
Welche
Leichtigkeit,
zu
lachen
und
zu
weinen
Quería
salvarme
sin
explicación
Ich
wollte
mich
ohne
Erklärung
retten
Hacerme
una
vida
Mir
ein
Leben
aufbauen
Dejó
una
respuesta
con
una
canción
Er
hinterließ
eine
Antwort
mit
einem
Lied
Y
de
todas
las
noches
en
que
no
fui
yo
Und
von
all
den
Nächten,
in
denen
ich
nicht
ich
selbst
war
Aquella
fui
mía,
fui
mía
Jene
gehörte
mir,
gehörte
mir
Me
quedo
en
su
boca
los
besos
que
agotan
Ich
bleibe
an
seinem
Mund,
die
Küsse,
die
erschöpfen
Mis
piernas
me
piden
asfalto
y
volar
Meine
Beine
verlangen
nach
Asphalt
und
Fliegen
Son
cuatro
palabras,
resulta
terrible
decir
la
verdad
Es
sind
vier
Worte,
es
ist
schrecklich,
die
Wahrheit
zu
sagen
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich,
ich
fühle
mich
in
deiner
Schuld
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
So
wie
ich
es
mit
der
Welt
tue,
die
ich
aufbewahrt
habe,
um
sie
dir
zu
zeigen
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
(¿Qué?)
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
alles
umzukehren
(Was?)
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Würde
ich
Zeit
gewinnen,
um
dich
zu
suchen
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich,
es
ist
offensichtlich
Que
no
quiero
ser
la
luz
en
otra
historia
Dass
ich
nicht
das
Licht
in
einer
anderen
Geschichte
sein
will
Déjame
que
yo
te
invente
Lass
mich
dich
erfinden
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria
Lass
mich
dein
Gedächtnis
auflösen
Eh,
oh,
eh-eh-eh
Eh,
oh,
eh-eh-eh
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich,
ich
fühle
mich
in
deiner
Schuld
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
alles
umzukehren
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Würde
ich
Zeit
gewinnen,
um
dich
zu
suchen
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich,
es
ist
offensichtlich
Que
no
quiero
ser
la
luz
en
otra
historia
Dass
ich
nicht
das
Licht
in
einer
anderen
Geschichte
sein
will
Déjame
que
yo
te
invente
Lass
mich
dich
erfinden
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria
(La
memoria,
la
memoria)
Lass
mich
dein
Gedächtnis
auflösen
(Das
Gedächtnis,
das
Gedächtnis)
Tengo
hábito
de
ti
(Tengo
hábito
de
ti)
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich
(Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich)
Tengo
hábito
de
ti
(Tengo
hábito
de
ti)
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich
(Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich)
Tengo
hábito
de
ti
(Hábito
de
ti)
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich
(Gewohnheit
von
dir)
Tengo
hábito
de
ti
Du
bist
eine
Gewohnheit
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Marin Rodriguez, Maria Vanesa Martin Mata, Alberto Miras Paez, Joaquin Antonio Calderon Sayago
Attention! Feel free to leave feedback.