Lyrics and translation María Martha Serra Lima - Los Enamorados (Os Amantes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Enamorados (Os Amantes)
Влюбленные (Os Amantes)
Cualquier
día,
cualquier
hora,
en
cualquier
lugar
В
любой
день,
в
любой
час,
в
любом
месте,
Nos
vemos
tú
y
yo
para
hablar
de
amor
Мы
встретимся
с
тобой
поговорить
о
любви.
Cualquier
día,
cualquier
hora,
en
cualquier
lugar
В
любой
день,
в
любой
час,
в
любом
месте,
Nos
vemos
tú
y
yo
para
hablar
de
amor
Мы
встретимся
с
тобой
поговорить
о
любви.
Recordando
un
pasado
de
felicidad
Вспоминая
прошлое
счастье,
Los
instantes
que
juntos
pasamos
y
amor
nos
juramos
Мгновения,
которые
мы
провели
вместе
и
поклялись
в
любви.
Revivir
los
momentos
de
sueño
y
de
pasión
Возродим
моменты
мечты
и
страсти,
De
palabras
locas
que
dijo
el
corazón
Безумных
фраз,
сказанных
сердцем.
Si
yo
pudiera
abrazarte
ahora
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
сейчас,
Poder
parar
el
tiempo
en
esta
hora
Остановить
время
в
этот
час,
Para
que
nunca
tengas
que
partir
Чтобы
тебе
никогда
не
пришлось
уходить.
Si
yo
pudiera
abrazarte
ahora
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
сейчас,
Poder
parar
el
tiempo
en
esta
hora
Остановить
время
в
этот
час,
Para
que
nunca
tengas
que
partir
Чтобы
тебе
никогда
не
пришлось
уходить.
Cualquier
día,
cualquier
hora,
en
cualquier
lugar
В
любой
день,
в
любой
час,
в
любом
месте,
Nos
vemos
tú
y
yo
para
hablar
de
amor
Мы
встретимся
с
тобой
поговорить
о
любви.
Cualquier
día,
cualquier
hora,
en
cualquier
lugar
В
любой
день,
в
любой
час,
в
любом
месте,
Nos
vemos
tú
y
yo
para
hablar
de
amor
Мы
встретимся
с
тобой
поговорить
о
любви.
Olvidarnos
del
mundo
y
la
realidad
Забудем
про
мир
и
реальность,
Perdidos
en
un
beso
profundo
como
la
eternidad
Потеряемся
в
глубоком
поцелуе,
как
в
вечности.
Y
después
del
amor
decir
muy
apasionados:
А
после
любви
скажем
страстно:
"No
podremos
ya
vivir
nunca
más
separados"
"Мы
больше
не
сможем
жить
друг
без
друга."
Si
yo
pudiera
abrazarte
ahora
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
сейчас,
Poder
parar
el
tiempo
en
esta
hora
Остановить
время
в
этот
час,
Para
que
nunca
tengas
que
partir
Чтобы
тебе
никогда
не
пришлось
уходить.
Si
yo
pudiera
abrazarte
ahora
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
сейчас,
Poder
parar
el
tiempo
en
esta
hora
Остановить
время
в
этот
час,
Para
que
nunca
tengas
que
partir
Чтобы
тебе
никогда
не
пришлось
уходить.
Si
yo
pudiera
abrazarte
ahora
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
сейчас,
Poder
parar
el
tiempo
en
esta
hora
Остановить
время
в
этот
час,
Para
que
nunca
tengas
que
partir
Чтобы
тебе
никогда
не
пришлось
уходить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agusto Cesar Teixeira, Lourenco Cavalcante Neto, Luis Antonio Funez, Sidney Eduardo Da Conceicao
Attention! Feel free to leave feedback.