Lyrics and translation María Martha Serra Lima - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now,
the
end
is
near;
И
вот,
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain.
И
я
встречаю
свой
последний
занавес.
My
friend,
I'll
say
it
clear,
Друг
мой,
скажу
тебе
ясно,
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain.
Изложу
всё
как
есть,
в
чём
я
уверена.
I've
lived
a
life
that's
full.
Я
прожила
полную
жизнь,
I've
traveled
each
and
every
highway;
Побывала
на
каждом
шоссе,
And
more,
much
more
than
this,
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way.
Я
сделала
это
по-своему.
Regrets,
I've
had
a
few;
Сожаления
были,
But
then
again,
too
few
to
mention.
Но
их
так
мало,
что
не
стоит
упоминать.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делала
то,
что
должна
была,
And
saw
it
through
without
exemption.
И
довела
это
до
конца,
без
исключений.
I
planned
each
charted
course;
Я
планировала
каждый
намеченный
курс,
Each
careful
step
along
the
byway,
Каждый
осторожный
шаг
по
дороге,
And
more,
much
more
than
this,
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way.
Я
сделала
это
по-своему.
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
уверена,
ты
знал,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew.
Когда
я
бралась
за
то,
что
мне
не
по
зубам.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt,
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out.
Я
проглатывала
их
и
выплёвывала.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall;
Я
смотрела
в
лицо
всему
и
стояла
твёрдо;
And
did
it
my
way.
И
делала
это
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried.
Я
любила,
смеялась
и
плакала.
I've
had
my
fill;
my
share
of
losing.
Я
испытала
всё
сполна;
мне
досталось
и
поражений.
And
now,
as
tears
subside,
И
теперь,
когда
слёзы
высохли,
I
find
it
all
so
amusing.
Я
нахожу
всё
это
таким
забавным.
To
think
I
did
all
that;
Подумать
только,
я
сделала
всё
это;
And
may
I
say
- not
in
a
shy
way,
И
позволь
сказать
— не
робея,
"Oh
no,
oh
no
not
me,
"О
нет,
о
нет,
только
не
я,
I
did
it
my
way".
Я
сделала
это
по-своему".
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ибо
что
есть
человек,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught.
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
To
say
the
things
he
truly
feels;
Говорить
то,
что
он
действительно
чувствует;
And
not
the
words
of
one
who
kneels.
А
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows
I
took
the
blows
-
Хроника
показывает,
что
я
держала
удар
—
And
did
it
my
way!
И
делала
это
по-своему!
Yes,
it
was
my
way.
Да,
это
был
мой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Intensa
date of release
22-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.