Lyrics and translation María Martha Serra Lima - Usted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted
es
el
culpable
Вы
виновны
De
todas
mis
angustias,
Во
всех
моих
муках,
De
todos
mis
quebrantos.
Во
всех
моих
бедах.
Usted
llenó
mi
vida
Вы
наполнили
мою
жизнь
De
dulces
inquietudes
Сладкой
тревогой
Y
amargos
desencantos.
И
горьким
разочарованием.
Su
amor
es
como
un
grito
Ваша
любовь
- как
крик,
Que
llevo
aquí
en
mi
alma,
Который
я
ношу
в
своей
душе,
Y
aquí
en
mi
corazón.
И
вот
здесь,
в
моём
сердце.
Y
soy,
aunque
no
quiera,
И
я,
хотя
и
не
хочу,
Esclava
de
sus
ojos,
Рабыня
ваших
глаз,
Juguete
de
su
amor.
Игрушка
вашей
любви.
No
juegue
con
mi
vida
Не
играйте
с
моей
жизнью
Ni
con
mis
sentimientos,
И
не
играйте
с
моими
чувствами,
Que
es
lo
único
que
tengo.
Это
единственное,
что
у
меня
есть.
Usted
es
mi
esperanza;
Вы
- моя
надежда;
Mi
única
esperanza.
Моя
единственная
надежда.
Comprenda
de
una
vez,
Поймите
же
наконец,
Que
usted
me
desespera,
Что
вы
доводите
меня
до
отчаяния,
Me
mata,
me
enloquece,
Убиваете
меня,
сводите
меня
с
ума,
Y
hasta
la
vida
diera
И
я
бы
даже
отдала
жизнь
свою,
Por
vencer
el
miedo
Чтобы
преодолеть
страх
De
besarlo
a
usted.
Поцеловать
вас.
Su
amor
es
como
un
grito
Ваша
любовь
- как
крик,
Que
llevo
aquí
en
mi
alma
Который
я
ношу
в
своей
душе
Y
aquí
en
mi
corazón.
И
вот
здесь,
в
моём
сердце.
Y
soy,
aunque
no
quiera,
И
я,
хотя
и
не
хочу,
Esclava
de
sus
ojos,
Рабыня
ваших
глаз,
Juguete
de
su
amor.
Игрушка
вашей
любви.
No
juegue
con
mi
vida
Не
играйте
с
моей
жизнью
Ni
con
mis
sentimientos,
И
не
играйте
с
моими
чувствами,
Que
es
lo
único
que
tengo.
Это
единственное,
что
у
меня
есть.
Usted
es
mi
esperanza;
Вы
- моя
надежда;
Mi
única
esperanza.
Моя
единственная
надежда.
Comprenda
de
una
vez,
Поймите
же
наконец,
Que
usted
me
desespera,
Что
вы
доводите
меня
до
отчаяния,
Me
mata,
me
enloquece,
Убиваете
меня,
сводите
меня
с
ума,
Y
hasta
la
vida
diera
И
я
бы
даже
отдала
жизнь
свою,
Por
vencer
el
miedo
Чтобы
преодолеть
страх
De
besarlo
a
usted.
Поцеловать
вас.
Que
usted
me
desespera,
Что
вы
доводите
меня
до
отчаяния,
Me
mata,
me
enloquece,
Убиваете
меня,
сводите
меня
с
ума,
Y
hasta
la
vida
diera
И
я
бы
даже
отдала
жизнь
свою,
Por
vencer
el
miedo
Чтобы
преодолеть
страх
De
besarlo
a
usted.
Поцеловать
вас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Ruiz, Jose Antonio Zorrilla
Attention! Feel free to leave feedback.