Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
la
abeja
Sieh
die
Biene
Vuela
despacio
Sie
fliegt
langsam
Se
para
en
tu
oreja
y
Setzt
sich
auf
dein
Ohr
und
Te
cuenta
su
andar
Erzählt
dir
ihre
Reise
Y
fue
testigo,
de
los
delirios
Und
sie
war
Zeuge
der
Wahnvorstellungen
De
navegantes
que
vinieron
del
exilio
Von
Seefahrern,
die
aus
dem
Exil
kamen
Escucha
el
caballo,
como
soprano
Hör
das
Pferd,
wie
ein
Sopran
Que
va
de
puntitas
danzando
en
el
pantano
Das
auf
Zehenspitzen
im
Sumpf
tanzt
Mira
la
flor
Sieh
die
Blume
Crece
despacio
Sie
wächst
langsam
Huele
a
tiempo
y
a
tierra
del
so-o-o-l
Sie
duftet
nach
Zeit
und
Erde
der
Sonne
Cuando
en
tus
sueños
Als
du
in
deinen
Träumen
Viste
verdades
Wahrheiten
sahst
Que
luego
cargaron
los
bacanes
con
sus
naves
Die
dann
die
Reichen
mit
ihren
Schiffen
luden
Tocaron
tierra
Sie
berührten
Land
Con
su
bandera,
que
no
comprende
su
causa
ramera.
Mit
ihrer
Flagge,
die
ihre
hurenhafte
Sache
nicht
versteht.
Ah-ah-ah
ah-ah-ah
Ah-ah-ah
ah-ah-ah
Ah-ah-ah
ah-ah-ah
Ah-ah-ah
ah-ah-ah
Y
se
llenaron
las
uñas
de
barro
Und
sie
füllten
sich
die
Nägel
mit
Schlamm
Con
las
raíces
de
un
pueblo
lejano
Mit
den
Wurzeln
eines
fernen
Volkes
La
flor
brillaba
en
la
orilla
del
agua
Die
Blume
glänzte
am
Ufer
des
Wassers
Y
con
sus
manos
de
fango
embarraron
Und
mit
ihren
Händen
aus
Schlamm
beschmierten
sie
Y
se
llenaron
las
uñas
de
barro
Und
sie
füllten
sich
die
Nägel
mit
Schlamm
Con
la
ventaja
de
un
pueblo
forzado
Mit
dem
Vorteil
eines
gezwungenen
Volkes
Vistieron
pieles
de
los
esclavos
Sie
kleideten
sich
in
die
Häute
der
Sklaven
Las
mariposas
guerreras,
lo
cuentan
Die
Kriegerschmetterlinge
erzählen
es
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Du
warst
nicht
so
höflich,
Cortés
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Du
warst
nicht
so
höflich,
Cortés
Cuantos
indígenas,
torturados
Wie
viele
Indigene,
gefoltert
Cuantos
codices,
incendiados
Wie
viele
Kodizes,
verbrannt
Cuantas
mujeres,
tomaste
con
redes
Wie
viele
Frauen,
mit
Netzen
genommen
Y
nuestra
historia
calmo
tu
pecado
Und
unsere
Geschichte
heilte
deine
Sünde
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Du
warst
nicht
so
höflich,
Cortés
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Du
warst
nicht
so
höflich,
Cortés
Y
se
llenaron
las
uñas
de
barro
Und
sie
füllten
sich
die
Nägel
mit
Schlamm
Comieron
muerte
y
se
la
tragaron
Sie
aßen
den
Tod
und
schluckten
ihn
Querían
dejar
la
tierra
en
blanco,
para
borrar
nuestro
pasado.
Sie
wollten
das
Land
leer
lassen,
um
unsere
Vergangenheit
auszulöschen.
Y
nuestro
árbol
con
noche
triste,
curo
el
llanto
que
te
tejiste
Und
unser
Baum
mit
trauriger
Nacht
heilte
die
Tränen,
die
du
dir
gewoben
hast
Y
nuestro
árbol
con
noche
triste,
curo
el
llanto
que
te
tejiste
Und
unser
Baum
mit
trauriger
Nacht
heilte
die
Tränen,
die
du
dir
gewoben
hast
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Du
warst
nicht
so
höflich,
Cortés
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Du
warst
nicht
so
höflich,
Cortés
Mira
la
abeja
Sieh
die
Biene
Vuela
despacio
Sie
fliegt
langsam
Se
para
en
tu
oreja
Setzt
sich
auf
dein
Ohr
Y
te
cuenta
su
andar.
Und
erzählt
dir
ihre
Reise.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.