María Peláe - Hablaba de flamenco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation María Peláe - Hablaba de flamenco




Hablaba de flamenco
Говорила о фламенко
Va por ti, pero sobretodo va de mí,
Это для тебя, но прежде всего это обо мне,
Como todo lo que sale de la poesía ocurre sin más.
Как и всё, что рождается из поэзии, происходит просто так.
Como un tropiezo inesperado,
Как неожиданная оплошность,
Un amor inacabado, pseudo santo sin milagros.
Незаконченная любовь, псевдосвятой без чудес.
Crimen sin pestañear
Преступление без тени сомнения
Por cada uva sin pisar por preferir brindar con gasolina.
За каждую нераздавленную виноградину, за предпочтение тоста с бензином.
Una gota y otra más para verlo desbordar cuando ya me lo olía.
Капля за каплей, чтобы увидеть, как всё переполнится, когда я уже это предчувствовала.
Esto no puede pasar,
Этого не может быть,
Me repetía al rezar en pijama mirando esa estampita.
Повторяла я, молясь в пижаме, глядя на эту картинку.
Pero no si fue Granada o tú, hija de la Alhambra
Но я не знаю, то ли это была Гранада, то ли ты, дочь Альгамбры,
O que estuvieras ahí como si nada.
Или то, что ты был там, как ни в чём не бывало.
Más allá del cuerpo, mientras viva el arte, viviré yo.
За пределами тела, пока живо искусство, буду жить и я.
Más allá del cuerpo, mientras viva el arte, viviré yo.
За пределами тела, пока живо искусство, буду жить и я.
El día del vuelo bajo los atardeceres se quedaron esperando
В день полёта закаты остались ждать,
Hasta que el águila posó sus manos y lloramos a compás.
Пока орёл не сложил свои крылья, и мы плакали в такт.
No estamos tan solas, ya conociste el arte y poco tienes que temer.
Мы не так одиноки, ты уже познал искусство, и тебе мало чего бояться.
aguecaste el ala dejando rosas
Ты расправил крылья, оставляя розы,
Y ahora si he sentido es por esa mujer.
И теперь, если я что-то и чувствовала, то это из-за этой женщины.
Y yo no si fue Granada o tú, hija de la Alhambra
И я не знаю, то ли это была Гранада, то ли ты, дочь Альгамбры,
O que estuvieras ahí como si nada.
Или то, что ты был там, как ни в чём не бывало.
Más allá del cuerpo, mientras viva el arte, viviré yo.
За пределами тела, пока живо искусство, буду жить и я.
Y más allá del cuerpo, mientras viva el arte, viviré yo.
И за пределами тела, пока живо искусство, буду жить и я.
Más allá del cuerpo, mientras viva el arte, viviré yo.
За пределами тела, пока живо искусство, буду жить и я.
Más allá del cuerpo, mientras viva el arte, viviré yo.
За пределами тела, пока живо искусство, буду жить и я.
hablabas de flamenco
Ты говорил о фламенко,
Y yo lo apliqué a la vida, como si fueran cosas distintas.
А я применяла это к жизни, как будто это разные вещи.





María Peláe - Hipocondría
Album
Hipocondría
date of release
26-02-2017



Attention! Feel free to leave feedback.