Lyrics and translation María Teresa Vera - Boda Negra
Oye
la
historia
que
contome
un
día
Услышь
историю,
которую
я
расскажу
однажды.
El
viejo
enterrador
de
la
comarca,
Старый
могильщик
Шир,
Era
un
amante
que
por
suerte
impía
Он
был
любовником,
который,
к
счастью,
нечестивый
Su
dulce
bien
le
arrebato
la
parca,
Ее
сладкий
хорошо
вырвать
жнец,
Todas
las
noches
iba
al
cementerio
Каждый
вечер
я
ходил
на
кладбище.
A
visitar
la
tumba
de
su
hermosa,
Посетить
могилу
своей
прекрасной,
La
gente
murmuraba
con
misterio:
Люди
бормотали
с
загадкой.:
Es
un
muerto
escapado
de
la
fosa.
Это
мертвец,
сбежавший
из
ямы.
En
una
horrenda
noche
hizo
pedazos
В
ужасную
ночь
он
разлетелся
на
куски.
El
mármol
de
la
tumba
abandonada;
Мрамор
заброшенной
гробницы;
Cavó
la
tierra
y
se
llevó
en
sus
brazos
Он
рыл
землю
и
носился
на
руках.
El
rígido
esqueleto
de
su
amada,
Жесткий
скелет
любимой,
Y
allá
en
la
triste
habitación
sombría
И
там,
в
печальной
мрачной
комнате,
De
un
cirio
fúnebre
a
la
llama
incierta,
От
похоронного
цирия
до
неопределенного
пламени,
Sentó
a
su
lado
la
osamenta
fría
Он
усадил
рядом
с
собой
холодную
осаменту.
Y
celebró
sus
bodas
con
la
muerta;
И
отпраздновал
свои
свадьбы
с
мертвой.;
Ató
con
cintas
los
desnudos
huesos
Связали
лентами
голые
кости
El
yerto
cráneo
coronó
de
flores.
Череп
увенчался
цветами.
La
horrible
boca
la
cubrió
de
besos
Ужасный
рот
покрыл
ее
поцелуями.
Y
le
contó
sonriendo
sus
amores.
И
рассказал
ей,
улыбаясь
своей
любви.
Llevo
la
novia
al
tálamo
mullido
Я
веду
невесту
к
пушистому
таламусу
Y
se
acostó
junto
a
ella
enamorado
И
лег
рядом
с
ней
влюбленный.
Y
para
siempre
se
quedó
dormido
И
навсегда
заснул.
Al
rígido
esqueleto
abrazado.
Крепко
обнял
скелет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alberto villalón
Attention! Feel free to leave feedback.