Lyrics and translation María de Lourdes - De Aquí Hasta la Tumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Aquí Hasta la Tumba
Отсюда до гроба
Rentería
le
dijo
a
Espinoza:
Рентерия
сказал
Эспиносе:
"Soy
tu
amigo
de
aquí
hasta
la
tumba"
"Я
твой
друг
отсюда
до
гроба"
La
amistad
que
te
brindo
es
grandiosa,
Дружба,
которую
я
тебе
предлагаю,
велика,
Ni
el
más
fuerte
ciclón
la
derrumba.
Самый
мощный
циклон
не
сможет
её
разрушить.
Nayarit
igual
que
Sinaloa,
Наиарит,
как
и
Синалоа,
Es
cantera
de
amigos
sinceros.
Это
копилка
искренних
друзей.
Desde
siempre,
no
creas
que
de
ahora
Я
уважаю,
люблю
и
ценю
тебя
всегда,
не
думай,
что
только
сейчас
Te
respeto
te
estimo
y
te
quiero.
Считаю
тебя
дорогим
другом.
Pero
en
eso
llegó
una
muchacha
Но
тут
появилась
девушка,
Coqueteando
con
los
dos
amigos.
Флиртующая
с
обоими
друзьями.
Despertando
en
los
hombres
la
rabia
Возбуждая
гнев
в
мужчинах,
Y
volviendo
a
los
dos
enemigos.
И
превращая
обоих
в
врагов.
Rentería
sacó
su
pistola
Рентерия
вытащил
свой
пистолет,
Espinoza
empuñaba
la
suya,
Эспиноса
сжимал
свой,
La
muchacha
cruzó
entre
la
"bola"
Девушка
прошла
между
"толпой"
De
curiosos
que
armaban
gran
bulla.
Любопытных,
создавая
большой
шум.
Tres
disparos
de
pronto
sé
oyeron
Три
выстрела
внезапно
прозвучали,
Provocando
terror
en
la
gente,
Вселяя
ужас
в
людей,
Los
amigos
y
Gina
cayeron
Друзья
и
Джина
упали,
Los
tres
cuerpos
heridos
de
muerte.
Три
тела
были
смертельно
ранены.
Rentería
tenía
en
su
mano,
У
Рентерии
было
на
руке,
Más
bien
dicho:
en
su
muñeca
zurda
Точнее:
на
его
левом
запястье
Un
tatuaje
a
fuego
grabado:
Татуировка,
выжженная
огнем:
Soy
tu
amigo
de
aquí,
hasta
la
tumba.
"Я
твой
друг
отсюда
до
гроба".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.