Lyrics and translation Mas que hip hop - Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas
cosas
que
decirte
que
no
se
como
empezar
Так
много
всего
хочу
тебе
сказать,
что
не
знаю,
с
чего
начать.
Que
te
quiero,
que
te
odio,
que
sin
ti
no
puedo
estar
Что
люблю
тебя,
что
ненавижу,
что
без
тебя
не
могу
жить.
Pero
contigo
tampoco
esto
tenia
que
acabar
Но
и
с
тобой
тоже
так
продолжаться
не
могло.
Aunque
no
lo
que
siento,
nunca
te
dejaré
de
amar.
Хотя,
несмотря
ни
на
что,
я
никогда
не
перестану
тебя
любить.
Tenia
miedo
de
dejar
de
besarte
y
perderte
Я
боялся
перестать
тебя
целовать
и
потерять
тебя.
No
se
si
algún
día
tendré
fuerzas
de
volver
a
verte
Не
знаю,
хватит
ли
мне
когда-нибудь
сил
снова
увидеть
тебя.
Sueño
cada
noche
con
volver
a
acariciarte
Каждую
ночь
мне
снится,
как
я
снова
тебя
ласкаю.
Te
juro
que
nunca
en
la
vida
yo
podré
olvidarte
Клянусь,
я
никогда
в
жизни
тебя
не
забуду.
Te
conocí,
me
enamoré,
puse
mi
vida
en
tú
mano
Я
встретил
тебя,
влюбился,
отдал
свою
жизнь
в
твои
руки.
Te
quise
aceleré
y
nunca
pise
los
frenos
Я
хотел
тебя,
спешил
и
никогда
не
жал
на
тормоза.
Debí
dejarlo
todo
hace
ya
tiempo
o...
quizá
no
Мне
следовало
все
бросить
уже
давно...
или,
может
быть,
нет.
Lo
único
que
sé,
es
que
siempre
te
echaré
de
menos.
Я
знаю
лишь
одно
— я
всегда
буду
по
тебе
скучать.
Dile
a
él
que
te
proteja,
dile
que
te
cuide
Скажи
ему,
чтобы
он
защищал
тебя,
чтобы
он
заботился
о
тебе.
Cuídale
tú
a
él,
dale
todo
lo
que
te
pida
Заботься
о
нем,
дай
ему
все,
что
он
попросит.
Guárdame
en
tu
corazón
y
que
no
se
te
olvide
Храни
меня
в
своем
сердце
и
не
забывай,
Que
he
muerto
al
perderte
porque...
tu
eras
mi
vida.
Что
я
умер,
потеряв
тебя,
потому
что...
ты
была
моей
жизнью.
Siento
no
entender
porque
siento
lo
que
siento
Мне
жаль,
что
я
не
понимаю,
почему
я
чувствую
то,
что
чувствую.
Siento
entenderlo
y
no
poder
decir
te
quiero
Мне
жаль,
что
я
понимаю
это
и
не
могу
сказать,
что
люблю
тебя.
Siento
tenerte
siempre
en
mi
pensamiento
Мне
жаль,
что
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Siento
que
puedo
perderte
y
solo
de
pensarlo
muero...
Мне
жаль,
что
я
могу
потерять
тебя,
и
от
одной
этой
мысли
я
умираю...
T,
t,
te
quiero,
mi,
mi,
mi
luna
Я,
я,
люблю
тебя,
моя,
моя,
моя
луна.
T,
t,
te
quiero,
mong,
mong,
mong
a
mour.
Я,
я,
люблю
тебя,
мой,
мой,
мой
amour.
Te
estoy
escribiendo
y
al
mismo
tiempo
estoy
llorando
Я
пишу
тебе
и
одновременно
плачу.
Que
pensarte
sin
tenerte
es
lo
que
más
me
duele
Думать
о
тебе,
не
имея
тебя
рядом,
— это
то,
что
причиняет
мне
самую
сильную
боль.
No
puedo
verte
ahora
pero
te
estaré
esperando
Я
не
могу
видеть
тебя
сейчас,
но
я
буду
ждать
тебя.
Mi
corazón
lucha
por
ti...
pero
al
estar
sin
ti,
se
muere.
Мое
сердце
борется
за
тебя...
но
без
тебя
оно
умирает.
Se
que
nuestra
situación
era
muy
dificil
que
nuestra
paciencia
finalmente
se
agoto
Я
знаю,
что
наши
отношения
были
очень
сложными,
что
наше
терпение
наконец
иссякло.
Se
que
muchas
veces
me
porte
como
un
imbécil
Я
знаю,
что
много
раз
вел
себя
как
идиот.
Y
ahora
soy
un
imbécil
con
el
corazón
roto.
И
теперь
я
идиот
с
разбитым
сердцем.
Tengo
puesta
en
mi
habitación
tu
foto,
У
меня
в
комнате
стоит
твоя
фотография.
Al
mirarla
puedo
incluso
derretir
el
hielo
Глядя
на
нее,
я
могу
даже
растопить
лед.
No
puedo
competir
con
él;
porque
él
tiene
moto
Я
не
могу
конкурировать
с
ним,
потому
что
у
него
есть
мотоцикл.
Pero
él
no
puede
como
yo...
ofrecerte
el
cielo.
Но
он
не
может,
как
я...
предложить
тебе
небо.
Se
ofender
a
Dios
por
robarle
una
estrella
Оскорбил
бы
Бога,
украв
у
него
звезду
Y
por
tenerla
en
mi
corazón
reclusa
И
за
то,
что
держу
ее
в
заключении
в
своем
сердце.
Hago
bello
el
rap,
porque
mi
musa
es
bella
Я
делаю
рэп
прекрасным,
потому
что
моя
муза
прекрасна.
Tu
eres
ella...
la
estrella
para
el
rap
mi
musa.
Ты
и
есть
она...
звезда
для
рэпа,
моя
муза.
Siento
no
entender
porque
siento
lo
que
siento
Мне
жаль,
что
я
не
понимаю,
почему
я
чувствую
то,
что
чувствую.
Siento
entenderlo
y
no
poder
decir
te
quiero
Мне
жаль,
что
я
понимаю
это
и
не
могу
сказать,
что
люблю
тебя.
Siento
tenerte
siempre
en
mi
pensamiento
Мне
жаль,
что
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Siento
que
puedo
perderte
y
solo
de
pensarlo
muero...
Мне
жаль,
что
я
могу
потерять
тебя,
и
от
одной
этой
мысли
я
умираю...
T,
t,
te
quiero,
mi,
mi,
mi
luna
Я,
я,
люблю
тебя,
моя,
моя,
моя
луна.
T,
t,
te
quiero,
mong,
mong,
mong
a
mour.
Я,
я,
люблю
тебя,
мой,
мой,
мой
amour.
Se
que
de
esa
doble
vida,
ya
estabas
harta
Я
знаю,
что
ты
устала
от
этой
двойной
жизни.
Harta
de
mentiras,
de
excusas
y
de
cuentos
Устала
от
лжи,
отговорок
и
сказок.
Te
dedico
esta
canción,
que
ya
escribí
en
la
carta
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
которую
уже
написал
в
письме.
Aquella
carta
en
la
que
te
mostré
mis
sentimientos.
В
том
письме,
в
котором
я
показал
тебе
свои
чувства.
Fui
cobarde
cara
a
cara
no
pude
hacerlo
Я
был
трусом,
я
не
смог
сделать
этого
лицом
к
лицу.
Espero
que
algún
día
puedas
perdonarme
Надеюсь,
когда-нибудь
ты
сможешь
меня
простить.
Me
hiciste
el
hombre
más
feliz,
debes
saberlo
Ты
сделала
меня
самым
счастливым
человеком,
ты
должна
это
знать.
No
creo
que
como
tu
nadie
mas
pueda
amarme
Не
думаю,
что
кто-то
еще
сможет
любить
меня
так,
как
ты.
Elevarme
al
infinito,
como
tu
lo
hiciste
Поднять
меня
до
бесконечности,
как
это
сделала
ты,
Y
hacerme
soñar
despierto
con
el
paraíso
И
заставить
меня
мечтать
наяву
о
рае.
Amor
mas
grande
en
este
mundo
ya
no
existe
Большей
любви
в
этом
мире
уже
не
существует
Desde
que
Adán
a
Eva
tanto
la
quiso
С
тех
пор,
как
Адам
так
сильно
полюбил
Еву.
Querría
raptarte
y
parar
el
tiempo
Я
хотел
бы
украсть
тебя
и
остановить
время.
Amarte
como
una
mujer
nunca
amo
a
un
hombre
Любить
тебя
так,
как
женщина
никогда
не
любила
мужчину.
Que
se
acabe
el
mundo...
que
se
pare
el
tempo
Пусть
мир
рухнет...
пусть
темп
остановится.
Si
quieres
tenerme...
Если
ты
хочешь
быть
со
мной...
Solo
grita
mi
nombre...
Просто
позови
меня
по
имени...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Fernando Munoz Oliver
Attention! Feel free to leave feedback.