Masaaki Endoh - MY TRUE COLORS - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Masaaki Endoh - MY TRUE COLORS




MY TRUE COLORS
МОИ ИСТИННЫЕ КРАСКИ
溢れ出す情報化社会 その狭間で
В переполненном информацией обществе, в этой суете,
生まれ堕ちて来た者への称号
Рожденным даётся клеймо.
古き良き夢の幻想など 押し付けないで
Не навязывай мне иллюзии старых добрых снов,
漂う魂 居場所なんて無いのさ
Моя душа скитается, ей нет места нигде.
何も知らない
Ничего не знаю,
知られたくはない
Не хочу, чтобы знали,
誰も知らない
Никто не знает
MY TRUE COLORS...
МОИХ ИСТИННЫХ КРАСОК...
いつだって真剣に
Я всегда серьёзно
踏ん張って生きているんだ
Стараюсь, живу изо всех сил.
そうやって簡単な一言で済まさないで
Не надо все упрощать одной фразой.
偽って生きたくない
Не хочу жить во лжи,
勇敢に抗えない
Не могу храбро сопротивляться,
そうやって決めつけて
Вот так ты решаешь за меня,
また誰かさんの言う通り
И снова всё, как скажет кто-то другой.
欲しい物は何でも揃うこの時代は
В это время, когда можно получить всё, что хочешь,
愛も友情もクリックひとつ
Любовь и дружба в один клик,
何をしても何を言っても 頭ごなしに
Что бы я ни делал, что бы ни говорил, в ответ лишь
「世代の違い」と 夢追い人は言う
«Разница поколений», - говорят искатели мечты.
何も要らない
Мне ничего не нужно,
欲しい物などない
Нет ничего, чего бы я хотел,
誰か教えて
Кто-нибудь, скажите мне,
MY TRUE COLORS...
Каковы МОИ ИСТИННЫЕ КРАСКИ...
これだって真剣に
И это тоже серьёзно,
頑張って戦ってんだ
Я изо всех сил борюсь,
そうやって簡単に一言で括らないで
Не надо все упрощать одной фразой.
イキがっているんじゃない
Я не пытаюсь казаться крутым,
冷め切っている訳ない
Я не охладел к жизни,
そうやって決めつけりゃ
Вот так ты решаешь за меня,
ほら誰かさんも言う通り
И снова всё, как скажет кто-то другой.
CRAM-FREE GENERATION
ПОКОЛЕНИЕ БЕЗ НАПРЯГА,
これは言い訳?
Это оправдание?
誰も知らない
Никто не знает
MY TRUE COLORS...
МОИХ ИСТИННЫХ КРАСОК...
いつだって真剣に
Я всегда серьёзно
踏ん張って生きているんだ
Стараюсь, живу изо всех сил.
そうやって簡単な一言で済まさないで
Не надо все упрощать одной фразой.
これだって真剣に
И это тоже серьёзно,
頑張って戦ってんだ
Я изо всех сил борюсь,
そうやって簡単に一言で括らないで
Не надо все упрощать одной фразой.
ほっといて欲しいだけ
Просто оставьте меня в покое,
そっとして欲しいだけ
Просто не трогайте меня,
何だって決めつけて
Вы всё решаете за меня,
また誰かさんの言う通り
И снова всё, как скажет кто-то другой.
CRAM-FREE GENERATION
ПОКОЛЕНИЕ БЕЗ НАПРЯГА,
これも言い訳?
Это тоже оправдание?
これは言い訳?
Это оправдание?
これでいいわけ?
Это оправдание, да?





Writer(s): 遠藤 正明, 遠藤 正明


Attention! Feel free to leave feedback.