Lyrics and translation Masaharu Fukuyama - HARD RAIN (Original Version)
誰かこのドアを開けてくれるのを
я
видел,
как
кто-то
открыл
эту
дверь.
ずっとここで待っているだけの日々に
я
ждал
здесь
всю
свою
жизнь.
いつからか慣れてしまってた
с
тех
пор
я
привык
к
этому.
自分で心閉ざしていた
я
замкнулся
в
себе.
走り続けることが無意味に思えて
кажется
бессмысленно
продолжать
бежать.
オレの向かう光
みつからず
そっと
я
не
могу
найти
свет,
на
который
смотрю,
и
я
не
могу
найти
свет,
на
который
смотрю,
и
я
не
могу
найти
свет.
憧れが消える寂しさを
知っていながら
手離してた
я
знал
одиночество,
которое
жаждало
исчезнуть,
но
я
отпустил
его.
だけど遠くでオレを眺めてる
но
он
смотрит
на
меня
издалека.
捨てたはずの夢のカケラ
Обрывок
мечты,
который
следовало
выбросить.
微笑みかけてくるのさ
今も
色褪せないで
ты
улыбаешься.
HARD
RAIN
もっと速くもっと強く
Сильный
дождь,
быстрее,
сильнее.
オレを突きさしてくれよ
просто
ткни
меня
в
задницу.
HARD
RAIN
かまわないさ
もう一度だけ
Сильный
дождь
не
имеет
значения,
просто
еще
раз.
今はどしゃぶりの雨の中
Теперь
под
дождем
душабури.
確かめたいよ自分を
うつむいてた激しさを
я
хочу
убедиться,
что
у
меня
была
депрессия.
もっと
もっとオレをゆさぶってくれ
WOO
Пожалуйста
встряхни
меня
еще
и
еще
ууу
Knock
me,
HARD
RAIN
Сбей
меня
с
ног,
сильный
дождь.
いつも求めてはあせってばかりで
я
всегда
его
ищу.
掴めなくてつまずき転んだ時に
когда
я
споткнулся
и
упал,
потому
что
не
смог
ухватиться
за
него.
イラ立ちをまぎらわすために
чтобы
отвлечь
тебя
от
разочарования.
望まないもの
手にしていた
у
меня
было
то,
чего
я
не
хотел.
そうさ
傷つくことを恐れては
守ることを覚えた
я
научился
защищать
себя
от
страха
быть
раненым.
失くせないもの
いつからかこの体
包んでいった
что-то,
что
я
не
могу
потерять,
я
обертываю
это
тело
с
некоторых
пор.
HARD
RAIN
もっと速くもっと強く
Сильный
дождь,
быстрее,
сильнее.
オレをつらぬいてくれよ
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста.
HARD
RAIN
もっと速くもっと強く
Сильный
дождь,
быстрее,
сильнее.
オレを突きさしてくれよ
просто
ткни
меня
в
задницу.
HARD
RAIN
かまわないさ
もう一度だけ
Сильный
дождь
не
имеет
значения,
просто
еще
раз.
今はどしゃぶりの雨の中
Теперь
под
дождем
душабури.
濡れた服は脱げばいい
ハダカの心さらして
ты
можешь
снять
свою
мокрую
одежду
и
обнажить
сердце
хадаки.
もっと
もっとオレをゆさぶってくれ
WOO
Пожалуйста
встряхни
меня
еще
и
еще
ууу
Knock
me,
HARD
RAIN
Сбей
меня
с
ног,
сильный
дождь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 福山 雅治, 福山 雅治
Album
BOOTS
date of release
21-11-1992
Attention! Feel free to leave feedback.