Lyrics and translation 相葉雅紀 - 夜空への手紙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜空への手紙
Письмо к ночному небу
何気なく笑い合えてる
Мы
смеялись
непринужденно,
いつもと変わらない夕暮れも
В
обычный
вечерний
час,
二度とはない名場面だ
Это
был
прекрасный
момент,
今は心から思うよ
Который
не
повторится
сейчас.
肩を並べて
揺られてた
Мы
сидели
рядом,
качались,
逆さまみたいなモノレールで
На
монорельсе,
который
ехал
вверх
ногами,
目を閉じたら
Если
закрыть
глаза,
あの日に帰れないかなぁ...
Можно
ли
вернуться
в
тот
день...
夜空見上げて
瞬き探した
Глядя
в
ночное
небо,
я
искал
мерцание,
また逢う日まで見上げているよ
Я
буду
смотреть
на
него,
пока
мы
не
встретимся
снова,
さよならは一度も
Мы
ни
разу
не
сказали
共に過ごした
あの日々が
Дни,
проведенные
вместе,
不器用な
あの優しさが
Твоя
неуклюжая
нежность,
今日と
今日の
Создали
меня,
сегодняшнего,
この僕をつくっている
И
этого
меня
сегодня.
何万光年離れたって
Даже
если
мы
будем
в
миллионах
световых
лет
друг
от
друга,
この声が聞こえるように
Мой
голос
будет
достигнет
тебя,
放つんだ
もっと
光輝いてみせるよ
Я
буду
светиться
еще
ярче,
чтобы
ты
меня
увидела.
多くは語らない
やわらかな
Ты
не
любишь
много
говорить,
но
твой
мягкий,
あの眼差し
忘れない...
Этот
взгляд
я
никогда
не
забуду...
「どんな道を歩むかより
"Не
так
важно,
какую
дорогу
ты
выберешь,
как,
誰と歩むのかが大事だ」
С
кем
ты
идешь
по
ней"
「幸せは思いやり合う
"Счастье
- это
то,
когда
люди
заботятся
друг
о
друге,
人と人の間に咲く」
И
этот
цветок
расцветает
только
между
людьми"
夜空見送って
明日にむかった
Провожая
взглядом
ночное
небо,
я
смотрел
в
завтра,
また逢う日まで照らしていてよ
Пока
мы
снова
не
встретимся,
сияй
для
меня,
どんな孤独な夜も
В
любую
одинокую
ночь,
一人じゃないんだ
Я
знаю,
что
я
не
один.
褪せない思い出
消えない言葉
Воспоминания,
которые
не
меркнут,
слова,
которые
остаются,
果たせなかった約束
Обещания,
которые
я
не
смог
сдержать,
そのすべてを抱きしめて
Обняв
все
это,
その日まで
走っていく
Я
буду
бежать
к
тому
дню.
追われるように
過ぎていった
Дни,
которые
пролетали
как
мгновение,
日々の中
見落としていた
В
суматохе
я
упустил,
逢えるような気がしてた
Мне
казалось,
что
я
могу
увидеть
тебя
снова
в
любой
момент.
照れくさくって言えなかった
Я
стеснялся
сказать,
抱きしめて叫びたかった
Я
хотел
обнять
и
закричать:
「たくさんの愛を
"Спасибо
за
всю
твою
любовь,
優しさを、ありがとう」
За
твою
доброту".
共に過ごした
あの日々が
Дни,
что
мы
провели
вместе,
不器用な
あの優しさが
Твоя
неуклюжая
нежность,
掛け替えのない
Сделали
этот
момент
何万光年離れたって
Даже
если
нас
отделяют
миллионы
световых
лет,
寂しくなんかないように
Ты
можешь
не
бояться
одиночества,
放つんだ
ずっと
光輝き続けるから
Я
буду
сиять
всегда,
вечно
сияя
для
тебя.
微かに残った
最期の
Последнее,
что
осталось,
немного,
あの温もり
忘れない
Твоего
тепла
я
не
забуду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nihonjin, Yuya Abe
Album
LOVE
date of release
23-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.