Lyrics and translation Masaki Suda - Sayonara Elegy (Acoustic Version)
Sayonara Elegy (Acoustic Version)
Sayonara Elegy (Acoustic Version)
僕はいま
無口な空に
I'm
blowing
smoke
into
the
silent
sky,
吐き出した孤独という名の雲
Clouds
of
loneliness
I
can't
hold
back.
その雲が雨を降らせて
They'll
rain
and
form
a
rainbow
虹が出る
どうせ掴めないのに
I'll
never
touch,
but
it's
still
something.
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
My
first
kiss,
I
can't
get
enough
of
it,
愛が僕に噛みついて
離さないと言うけれど
Love
bites
and
won't
let
go,
it
says,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
But
loneliness
still
finds
a
way
to
show,
舞い上がって行け
いつか夜の向こう側
So
fly
away,
my
song,
beyond
the
night.
うんざりするほど光れ君の歌
Your
light
will
shine
so
bright,
I'll
be
alright.
やさしさが濁った日々の
Tenderness
turns
sour
in
the
grimy
days,
憂鬱は満員電車みたいだ
Melancholy
crowds
me
in
like
a
packed
train.
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
I've
cast
aside
the
warmth
that's
gone
stale,
僕が愛を信じても
きっといなくなるんだろ?
Even
if
I
believed
in
love,
you'd
leave
too,
wouldn't
you?
それならいらない
哀しすぎるから
I
don't
need
it
then,
it's
just
too
painful.
さようならさえも上手く言えなそうだから
I
couldn't
even
say
goodbye
properly,
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
So
instead
of
waving,
I
held
you
close.
流れ星をみた
流れ星をみた
I
saw
a
shooting
star,
I
saw
a
shooting
star,
願う僕の歌
I
wished
upon
my
song,
そばにいるだけで本当幸せだったな
Just
to
be
by
your
side
again,
it
was
true
bliss,
そばにいるだけでただそれだけでさ
That's
all
it
was,
just
being
by
your
side.
愛が僕に噛みついて
離さないと言うけれど
Love
bites
and
won't
let
go,
it
says,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
But
loneliness
still
finds
a
way
to
show,
舞い上がって行け
いつか夜の向こう側
So
fly
away,
my
song,
beyond
the
night.
うんざりするほど光れ君の歌
Your
light
will
shine
so
bright,
I'll
be
alright.
もう傷つかない
もう傷つけない
I
won't
get
hurt
again,
I
won't
hurt
again,
光れ君の歌
Your
light
will
shine
bright.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 石崎 ひゅーい, 石崎 ひゅーい
Attention! Feel free to leave feedback.