Lyrics and translation Masaki Suda - さよならエレジー(Acoustic ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならエレジー(Acoustic ver.)
Прощальная элегия (Акустическая версия)
僕はいま
無口な空に
Я
сейчас
в
безмолвное
небо
吐き出した孤独という名の雲
Выдыхаю
облако
по
имени
одиночество
その雲が雨を降らせて
Это
облако
проливает
дождь
虹が出る
どうせ掴めないのに
И
появляется
радуга,
которую
всё
равно
не
поймать
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
Мне
хочется
повторить
наш
первый
поцелуй
愛が僕に噛みついて
離さないと言うけれど
Любовь
впивается
в
меня
и
не
отпускает,
но
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
Форма
одиночества,
похоже,
не
меняется
舞い上がって行け
いつか夜の向こう側
Взлетай
же,
когда-нибудь,
за
пределы
ночи
うんざりするほど光れ君の歌
Свети
до
тошноты,
моя
песня
やさしさが濁った日々の
В
дни,
когда
доброта
помутнела,
憂鬱は満員電車みたいだ
Моя
тоска
похожа
на
переполненный
поезд
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
Я
бездумно
отбросил
остывшее
тепло
僕が愛を信じても
きっといなくなるんだろ?
Даже
если
я
поверю
в
любовь,
ты
ведь
всё
равно
исчезнешь,
да?
それならいらない
哀しすぎるから
Тогда
она
мне
не
нужна,
слишком
больно
さようならさえも上手く言えなそうだから
Кажется,
я
даже
не
смогу
нормально
попрощаться
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
Вместо
того,
чтобы
махать
рукой,
я
обнял
тебя
流れ星をみた
流れ星をみた
Я
увидел
падающую
звезду,
увидел
падающую
звезду
そばにいるだけで本当幸せだったな
Просто
быть
рядом
с
тобой
было
настоящим
счастьем
そばにいるだけでただそれだけでさ
Просто
быть
рядом,
только
это
愛が僕に噛みついて
離さないと言うけれど
Любовь
впивается
в
меня
и
не
отпускает,
но
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
Форма
одиночества,
похоже,
не
меняется
舞い上がって行け
いつか夜の向こう側
Взлетай
же,
когда-нибудь,
за
пределы
ночи
うんざりするほど光れ君の歌
Свети
до
тошноты,
моя
песня
もう傷つかない
もう傷つけない
Я
больше
не
буду
ранен,
я
больше
не
буду
ранить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 石崎 ひゅーい, 石崎 ひゅーい
Attention! Feel free to leave feedback.