Masaki Suda - Last Scene - translation of the lyrics into German

Last Scene - Masaki Sudatranslation in German




Last Scene
Letzte Szene
世界中の灯りをともしてさ
Ich zünde alle Lichter dieser Welt an
君の涙に手を伸ばすんだよ
Ich strecke meine Hand nach deinen Tränen aus
夜明け間近の彗星みたいに
Wie ein Komet in der Morgendämmerung
ほら ラストシーンは凛とした青だ
Sieh, die letzte Szene ist eisblau
息を切らして 風を追い越して
Außer Atem, habe ich den Wind überholt
ここまで来たんだよ
Bin bis hierher gekommen
戦うのさ 僕らは強く生きるため
Wir kämpfen, um stark zu leben
君の涙が教えてくれた
Deine Tränen lehrten mich
迷わないで信じた一筋の光
Ein Lichtstrahl, an den ich ohne Zweifel glaube
残したいものはたったひとつだけ
Nur eines will ich zurücklassen
似た者同士だねって笑う
Wir lachen: "Wir sind vom gleichen Schlag"
そんな景色だ
So sieht diese Landschaft aus
諦めないと決めた空の下
Unter dem Himmel, wo ich entschied nicht aufzugeben
あぁ 君のことが愛しく思えたよ
Ah, da empfand ich Zärtlichkeit für dich
風の向こうで 花が咲いていた
Jenseits des Windes blühten Blumen
一人じゃないんだと
Dass ich nicht allein bin
守りたいと願った なりふり構わず
Wollte beschützen, ohne Kompromisse
君の涙を僕に預けて
Vertrau deine Tränen mir an
大丈夫さ 小さく頷いてほしい
Alles wird gut, nick mir klein zu
手に入れたモノも失ったモノも
Errungenes und Verlorenes
その先で輝くモノも
Und was künftig strahlt
いつかきっとさ
Wird eines Tages kommen
2021年しるしをつけよう
Lasst uns das Jahr 2021 markieren
君と僕がおんなじ世界で息をした
Du und ich atmeten in derselben Welt
その証として
Als Zeugnis davon
戦うのさ 僕らは強く生きるため
Wir kämpfen, um stark zu leben
君の涙が教えてくれた
Deine Tränen lehrten mich
迷わないで信じた一筋の光
Ein Lichtstrahl, an den ich ohne Zweifel glaube
残したいものはたったひとつだけ
Nur eines will ich zurücklassen
似た者同士だねって笑う
Wir lachen: "Wir sind vom gleichen Schlag"
そんな景色だ
So sieht diese Landschaft aus
夜明け間近に星は輝いた
Sterne leuchteten in der Morgendämmerung
ほら ラストシーンは凛とした青だ
Sieh, die letzte Szene ist eisblau





Writer(s): Yong Woon Park, Hyun Kyung Jo


Attention! Feel free to leave feedback.