Lyrics and translation Masamasa - Punto debole
Voglio
fare
sempre
tutto
solo
Всегда
стремлюсь
всё
делать
самостоятельно
E
poi
da
solo
non
so
fare
un
cazzo
Но
в
одиночку
не
способен
ни
на
что
Sono
sceso
l′altro
ieri
solo
Недавно
спустился
вниз
в
одиночестве
Ho
provato
un
poco
di
imbarazzo
Чувствовал
себя
немного
неловко
Io
non
trovo
nessuno
Мне
не
найти
собеседника
Con
cui
parlare
stasera
С
кем
можно
поговорить
сегодня
вечером
Tu
vuoi
fare
la
strega
Ты
колдуешь
словами,
Ma
io
conosco
quelle
mani
calde
Но
я
знаю
эти
тёплые
руки
Questo
non
è
il
mio
lato
peggiore
Это
не
моя
худшая
сторона
Questo
non
è
il
mio
lato
peggiore
Это
не
моя
худшая
сторона
E
non
ho
punto
debole
(ma)
У
меня
нет
уязвимости
(но)
Tu
mi
fai
sentire
fragile
(oh)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
слабым
(о,)
Vuoi
un
gelato
con
le
fragole?
(Oh)
Хочешь
мороженое
с
клубникой?
(О,)
Fai
solo
domande
stupide
Ты
задаёшь
только
глупые
вопросы
E
non
ho
un
punto
debole,
ma
У
меня
нет
уязвимости,
но
Tu
mi
fai
sentire
fragile
(eh)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
слабым
(э,)
Eppure
tu
sei
a
piangere
(oh)
И
всё
же
ты
плачешь
(о,)
E
dico
solo
cose
stupide
А
я
говорю
только
глупости
Studi
design
aziendale
Ты
изучаешь
промышленный
дизайн,
Ma
volevi
solo
disegnare
Но
всего
лишь
хотела
рисовать
Mi
piace
se
sbagli
a
parlare
Мне
нравится,
когда
ты
допускаешь
ошибки,
Mi
fa
pensare
Потому
что
это
наводит
меня
на
мысль,
Che
anche
tu
sei
un
po'
fragile
a
quanto
pare
Что
где-то
ты
немного
хрупка,
как
и
я
Ho
prenotato
un
tavolo
al
solito
posto
Я
заказал
столик
в
нашем
обычном
месте
Niente
di
speciale,
lì
mi
sento
a
casa
Ничего
особенного,
там
я
чувствую
себя
как
дома
E
ti
ci
porto
per
dirti
che
con
te
sto
a
posto
И
приглашаю
тебя
туда,
чтобы
сказать,
что
с
тобой
я
в
порядке
Quando
tu
sei
qui
Когда
рядом
ты
Io
mi
sento
più
normale
Я
чувствую
себя
более
нормальным
Aversi
a
distanza
non
è
aversi
Расстояние
не
приближает
Una
mia
amica
ha
scritto
sul
quaderno
dei
testi
Моя
подруга
написала
в
тетради
с
текстами
Una
nuvola
con
una
frecciatina
tu
Облако
со
стрелкой,
указывающей
на
тебя
Che
sono
io
da
quando
non
ci
sei
più
Кем
я
стал
после
твоего
ухода
Ho
un
caratteraccio
У
меня
скверный
характер
Se
non
parlo,
dammi
un
abbraccio
Если
я
молчу,
обними
меня
Se
sparisco,
dammi
un
calcio
Если
я
исчезаю,
пни
меня
Godi
sbagliando
Наслаждайся
ошибками
Sono
un
gelato
fuori
dal
congelatore,
mi
sto
squagliando
Я
как
мороженое
вне
морозильной
камеры,
таю
E
non
ho
punto
debole
(ma)
У
меня
нет
уязвимости
(но)
Tu
mi
fai
sentire
fragile
(oh)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
слабым
(о,)
Vuoi
un
gelato
con
le
fragole?
(Oh)
Хочешь
мороженое
с
клубникой?
(О,)
Fai
solo
domande
stupide
Ты
задаёшь
только
глупые
вопросы
E
non
ho
un
punto
debole,
ma
У
меня
нет
уязвимости,
но
Tu
mi
fai
sentire
fragile
(eh)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
слабым
(э,)
Eppure
tu
sei
a
piangere
(oh)
И
всё
же
ты
плачешь
(о,)
E
dico
solo
cose
stupide
А
я
говорю
только
глупости
Questo
non
è
il
mio
lato
peggiore
Это
не
моя
худшая
сторона
Questo
non
è
il
mio
lato
peggiore
Это
не
моя
худшая
сторона
Il
mio
lato
peggiore
Моя
худшая
сторона
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.