Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
che
schifo
cambiare
casa
Ah,
wie
scheiße
ist
es,
umzuziehen
Che
schifo
la
gente
che
cambia
idea
Wie
scheiße
sind
Leute,
die
ihre
Meinung
ändern
Io
se
trovassi
una
bella
casa
Wenn
ich
ein
schönes
Haus
finden
würde
Dopo
poco
mi
farebbe
schifo,
cambierei
idea
Würde
es
mir
nach
kurzer
Zeit
zum
Kotzen
sein,
ich
würde
meine
Meinung
ändern
Le
droghe
da
provare
sono
un
sacco
Es
gibt
so
viele
Drogen,
die
man
ausprobieren
kann
Lei
guarda
le
nuvole,
pare
che
le
piaccio
Sie
schaut
die
Wolken
an,
scheint,
als
ob
ich
ihr
gefalle
Mia
madre,
esco
di
casa,
mi
dà
il
pranzo
al
sacco
Meine
Mutter,
ich
verlasse
das
Haus,
sie
gibt
mir
ein
Lunchpaket
Però
pensa
che
non
valgo
un
cazzo
Aber
sie
denkt,
dass
ich
einen
Scheiß
wert
bin
Ah,
voglio
vivere
solo,
ma
ho
paura
del
buio
Ah,
ich
will
alleine
leben,
aber
ich
habe
Angst
vor
der
Dunkelheit
Voglio
vivere
solo,
non
stare
solo
giuro
Ich
will
alleine
leben,
nicht
einsam
sein,
schwöre
Scappato
di
casa
da
solo
Von
zu
Hause
weggelaufen,
ganz
allein
Era
l'affitto
e
un
palo
in
culo
Es
war
die
Miete
und
ein
Klotz
am
Bein
Ma
dico
io
cioè,
come
si
fa
a
leggere
"Cioè"?
Aber
ich
meine,
wie
kann
man
"Cioè"
lesen?
Che
poi
dai
eh,
a
me
fa
schifo
essere
come
gli
altri
Denn,
äh,
ich
hasse
es,
wie
die
anderen
zu
sein
E
quindi
perché
mi
lamento
se
non
trovo
una
come
me,
boh
Und
warum
beschwere
ich
mich
dann,
wenn
ich
keine
wie
mich
finde,
keine
Ahnung
Voglio
vivere
solo,
voglio
vivere
solo
Ich
will
alleine
leben,
ich
will
alleine
leben
Voglio
vivere
solo,
ma
solo
con
te
Ich
will
alleine
leben,
aber
nur
mit
dir
Che
tanto
son
solo
da
sempre
Denn
ich
bin
sowieso
schon
immer
allein
Se
parlo
nessuno
mi
sente
(solo
con
te)
Wenn
ich
rede,
hört
mir
niemand
zu
(nur
mit
dir)
Voglio
la
tua
compagnia,
lo
voglio
fare
(solo
con
te)
Ich
will
deine
Gesellschaft,
ich
will
es
tun
(nur
mit
dir)
Ti
prego,
non
andare
via,
ancora
un
minuto
(solo
con
te)
Bitte,
geh
nicht
weg,
noch
eine
Minute
(nur
mit
dir)
Io
dovrei
smetterla,
fare
cose
con
la
testa,
ma
Ich
sollte
aufhören,
Dinge
mit
dem
Kopf
zu
tun,
aber
Io
dovrei
smetterla,
fare
cose
con
la
testa,
ma
Ich
sollte
aufhören,
Dinge
mit
dem
Kopf
zu
tun,
aber
Yeah,
ah,
voglio
vivere
solo,
andare
a
dormire
coi
jeans
Yeah,
ah,
ich
will
alleine
leben,
mit
Jeans
ins
Bett
gehen
Voglio
fumare
nel
letto
e
ciccare
a
terra
qui
Ich
will
im
Bett
rauchen
und
hier
auf
den
Boden
aschen
Io
voglio
un
buco
di
mondo
dove
comandi
io
Ich
will
ein
Loch
von
einer
Welt,
wo
ich
das
Sagen
habe
Anche
un
buco
di
cesso,
ma
che
abbia
un
cesso
mio
Auch
ein
Loch
von
einer
Toilette,
aber
dass
es
meine
eigene
Toilette
ist
Non
voglio
mettere
il
nome
al
citofono
alla
porta
Ich
will
meinen
Namen
nicht
auf
die
Klingel
an
der
Tür
schreiben
E
non
voglio
chiudere
la
porta
se
lei
fa
la
porca
Und
ich
will
die
Tür
nicht
schließen,
wenn
sie
sich
wie
eine
Schlampe
benimmt
E
voglio
i
miei
momenti
tristi,
i
miei
vizi
Und
ich
will
meine
traurigen
Momente,
meine
Laster
Io
voglio
vivere
solo,
ma
non
morirci
Ich
will
alleine
leben,
aber
nicht
daran
sterben
Voglio
vivere
solo,
voglio
vivere
solo
Ich
will
alleine
leben,
ich
will
alleine
leben
Voglio
vivere
solo,
ma
solo
con
te
(c'mon,
c'mon,
c'mon)
Ich
will
alleine
leben,
aber
nur
mit
dir
(komm
schon,
komm
schon,
komm
schon)
Che
tanto
son
solo
da
sempre
(solo
da
sempre)
Denn
ich
bin
sowieso
schon
immer
allein
(schon
immer
allein)
E
se
parlo
nessuno
mi
sente
(solo
con
te)
Und
wenn
ich
rede,
hört
mir
niemand
zu
(nur
mit
dir)
Voglio
la
tua
compagnia,
lo
voglio
fare
(solo
con
te)
Ich
will
deine
Gesellschaft,
ich
will
es
tun
(nur
mit
dir)
Ti
prego,
non
andare
via
(ti
prego,
non
andare
via)
Bitte,
geh
nicht
weg
(bitte,
geh
nicht
weg)
Ancora
un
minuto
(solo
con
te)
Noch
eine
Minute
(nur
mit
dir)
Io
dovrei
smetterla,
fare
cose
con
la
testa,
ma
(che-che-che-che
tanto
sono
solo
da)
Ich
sollte
aufhören,
Dinge
mit
dem
Kopf
zu
tun,
aber
(de-de-de-denn
ich
bin
sowieso
schon
immer
allein)
Che-che-che-che
tanto
sono
solo
da
sempre
(solo
con
te)
De-de-de-denn
ich
bin
sowieso
schon
immer
allein
(nur
mit
dir)
Vo-voglio
la
tua
compagnia,
lo
voglio
fare
(solo
con
te)
I-ich
will
deine
Gesellschaft,
ich
will
es
tun
(nur
mit
dir)
Ti-ti-ti
prego,
non
andare
via,
ancora
un
minuto
(solo
con
te)
Bi-bi-bitte,
geh
nicht
weg,
noch
eine
Minute
(nur
mit
dir)
Io
dovrei
smetterla
Ich
sollte
aufhören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Pari, Simone Cappuccio, Fedeerico De Nicola
Attention! Feel free to leave feedback.