Lyrics and translation Masamasa - Tali e quali ai genitori
Tali e quali ai genitori
Точь-в-точь как родители
Facciamo
di
tutto
per
fare
i
signori
Мы
из
кожи
вон
лезем,
чтобы
стать
господами,
Così
poi
moriremo
sempre
vincitori
Чтобы
умереть
победителями,
мадам.
Facciamo
di
tutto
per
farci
dei
nomi
Мы
из
кожи
вон
лезем,
чтобы
сделать
себе
имя,
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
Vuoi
sapere
perché
io
e
i
miei
amici
bastardi
(gang)
Хочешь
знать,
почему
я
и
мои
ублюдки-друзья
(банда)
Andiamo
a
letto
sempre
così
tardi?
(Yeah)
Ложимся
спать
так
поздно?
(Ага)
Così
sappiamo
perché
dei
sogni
degli
altri
Так
мы
узнаем,
почему
от
чужих
мечтаний
A
noi
restano
gli
avanzi
Нам
остаются
лишь
объедки.
Ue-ue,
bella
signora,
bella
signora
Эй-эй,
красивая
signora,
красивая
signora,
Scusa,
mi
sai
dirе
l'ora
sull'orologio
d'oro
che
non
ti
funziona?
Извини,
не
подскажешь
время
на
золотых
часах,
которые
у
тебя
не
работают?
Io
sono
andato
via
da
Milano
Я
уехал
из
Милана,
Perché
pugnala
e
si
puliscе
sul
pantalone
alla
moda
(fanculo
la
moda)
Потому
что
он
бьет
в
спину
и
вытирает
нож
о
модные
штаны
(к
черту
моду).
Generazione,
ragione
se
insisti
(ah)
Поколение,
разум,
если
настаиваешь
(ах)
Generazione
no
gender,
no
agende
(ah)
Поколение
no
gender,
no
agenda
(ах)
I
professori
di
arte
non
sono
artisti
(ah)
Преподаватели
искусства
— не
художники
(ах)
Gli
alcolizzati
non
sono
dei
bartender
(bartender)
Алкаши
— не
бармены
(бармены)
Ansia
da
prestazione
alla
cassa
del
supermarket
Тревога
перед
выступлением
на
кассе
супермаркета,
Sentirsi
diversi
indossando
due
super
marche
Чувствовать
себя
особенным,
надев
пару
супер
брендов.
Io
non
prendo
parte
e
perdo
il
treno
che
parte
Я
не
участвую
и
пропускаю
уходящий
поезд,
Rassodati
il
cervello
sempre
dopo
le
pacche
(e
bravo,
bravo,
bravo)
Укрепляешь
мозги
только
после
оплеух
(молодец,
молодец,
молодец).
Facciamo
di
tutto
per
fare
i
signori
Мы
из
кожи
вон
лезем,
чтобы
стать
господами,
Così
poi
moriremo
sempre
vincitori
Чтобы
умереть
победителями,
мадам.
Facciamo
di
tutto
per
farci
dei
nomi
Мы
из
кожи
вон
лезем,
чтобы
сделать
себе
имя,
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
(yeah)
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители
(ага).
Cammino
per
strada,
parlo
di
libertà
Иду
по
улице,
говорю
о
свободе,
Ci
sentiamo
fuori
luogo
in
ogni
città
Чувствуем
себя
не
в
своей
тарелке
в
каждом
городе.
Tocca
la
fronte,
scotta
di
verità
(verità)
Прикоснись
ко
лбу,
он
горит
от
правды
(правда),
Sboccare
per
l'ansia
in
università
(libertà)
Вырывается
наружу
тревога
в
университете
(свобода).
Tosse
per
lo
smog,
tosse
per
un
bong
(bong,
bong)
Кашель
от
смога,
кашель
от
бонга
(бонг,
бонг),
La
Cina
non
deve
prendere
Hong
Kong
(Kong,
Kong,
Kong)
Китай
не
должен
забирать
Гонконг
(Конг,
Конг,
Конг).
Silvia
ha
una
vampata
per
il
Teradol
У
Сильвии
прилив
от
Терадола,
Ci
affettano
il
futuro
quando
è
tenero
(ehi,
eh)
Наше
будущее
нарезают,
пока
оно
нежное
(эй,
эй).
Chi
vuole
alzare
un
muro
mi
sa
Кто
хочет
возвести
стену,
мне
кажется,
Che
è
nato
con
tutto
quello
di
cui
ha
bisogno
Родился
со
всем,
что
ему
нужно.
Io
invece
son
nato
che
sentivo
il
peso
А
я
родился,
чувствуя
тяжесть,
Che
per
viaggiare
devo
pagare
un
passaporto,
ma
io
no
Что
для
путешествий
нужно
платить
за
паспорт,
но
я
нет.
Non
voglio
finire
a
mangiare
in
mensa
(no)
Не
хочу
закончить,
питаясь
в
столовой
(нет),
Col
mal
di
testa
e
i
miei
colleghi
sullo
sfondo
(no)
С
головной
болью
и
коллегами
на
заднем
плане
(нет).
Io
voglio
fare
anche
una
fine
di
merda
Я
хочу
даже
дерьмово
закончить,
Ma
conoscere
il
mio
sosia
dall'altra
parte
del
mondo
Но
встретить
своего
двойника
на
другом
конце
света.
Facciamo
di
tutto
per
fare
i
signori
Мы
из
кожи
вон
лезем,
чтобы
стать
господами,
Così
poi
moriremo
sempre
vincitori
Чтобы
умереть
победителями,
мадам.
Facciamo
di
tutto
per
farci
dei
nomi
Мы
из
кожи
вон
лезем,
чтобы
сделать
себе
имя,
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
А
в
итоге
мы
все
такие
же,
как
наши
родители.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Maiole, Federico De Nicola, Simone Cappuccio
Attention! Feel free to leave feedback.