Masamasa - Tangenziale - translation of the lyrics into German

Tangenziale - Masamasatranslation in German




Tangenziale
Tangenziale
Per andare dove devo andare
Um dorthin zu gelangen, wo ich hin muss
Giuro, terrò spento il cellulare
Ich schwöre, ich schalte mein Handy aus
Per andare dove devo andare
Um dorthin zu gelangen, wo ich hin muss
Ci sarà un traffico infernale
Wird es einen höllischen Verkehr geben
Prenderò la tangenziale
Ich nehme die Tangente
Nord da lei, sud da te, yeah
Norden von ihr, Süden von dir, ja
(Sei il solito stronzo che il giorno prima chiami me)
(Du bist der übliche Idiot, der mich am Tag vorher anruft)
(E il giorno dopo sotto casa con lei)
(Und am nächsten Tag mit ihr unter dem Haus steht)
(Io non capisco, sei, sei peggio degli altri)
(Ich verstehe es nicht, du bist, du bist schlimmer als die anderen)
Andiamo lontano, se vuoi prendo l'hotel
Lass uns weit wegfahren, wenn du willst, buche ich ein Hotel
Parliamo del dove, ma tanto stiamo da te (uh-eh)
Wir reden über das Wo, aber am Ende sind wir bei dir (uh-eh)
Ti sei fatta due foto nascosta col filtro del Mac (uh-eh)
Du hast heimlich zwei Fotos mit dem Mac-Filter gemacht (uh-eh)
Il mondo mi sembra più bello da dentro di te
Die Welt erscheint mir schöner von deinem Inneren aus
Yeah, io ho un'idea, compriamo una casa
Ja, ich habe eine Idee, lass uns ein Haus kaufen
Che costa un milione e arrediamola Ikea
Das eine Million kostet und es mit Ikea einrichten
Tu sei Venezia con l'alta marea, tu sei un minuto di apnea
Du bist Venedig bei Flut, du bist eine Minute Atemstillstand
E io non so lei che cosa mi crea, questa tangenziale è come una trincea
Und ich weiß nicht, was sie in mir auslöst, diese Tangente ist wie ein Schützengraben
Ma è diversa o uguale (dovrei dire basta)
Aber es ist anders oder gleich (ich sollte aufhören)
Ma sarebbe uguale (a tappare un buco di un colapasta)
Aber es wäre dasselbe (wie ein Loch in einem Sieb zu stopfen)
Questa cosa è da codardi
Diese Sache ist feige
Faccio del male alle persone (sì)
Ich tue Menschen weh (ja)
Mi sento un quadro di Banksy
Ich fühle mich wie ein Banksy-Gemälde
Mi distruggo se qualcuno mi vuole
Ich zerstöre mich selbst, wenn mich jemand will
Andiamo lontano, se vuoi prendo l'hotel
Lass uns weit wegfahren, wenn du willst, buche ich ein Hotel
Parliamo del dove, ma tanto stiamo da te (uh-eh)
Wir reden über das Wo, aber am Ende sind wir bei dir (uh-eh)
Ti sei fatta due foto nascosta col filtro del Mac (uh-eh)
Du hast heimlich zwei Fotos mit dem Mac-Filter gemacht (uh-eh)
Il mondo mi sembra più bello da dentro di te, yeah
Die Welt erscheint mir schöner von deinem Inneren aus, ja
Per andare dove devo andare
Um dorthin zu gelangen, wo ich hin muss
Io non so decidermi, sbatto i piedi per terra
Ich kann mich nicht entscheiden, ich stampfe mit den Füßen auf
Yeah, tu hai una voce così bella che
Ja, du hast so eine schöne Stimme, dass
Potrei addormentarmi quando parli della guerra
Ich einschlafen könnte, wenn du über den Krieg sprichst
Lei beve sei gin, si lamenta se
Sie trinkt sechs Gin, beschwert sich, wenn
Il giorno dopo le scoppia la testa
Ihr am nächsten Tag der Kopf platzt
E la sua pelle sa di pesca, mmh
Und ihre Haut riecht nach Pfirsich, mmh
Se il DJ fa schifo ce ne andiamo dalla festa
Wenn der DJ scheiße ist, verlassen wir die Party
Prestami la mano per ballare una canzone
Leih mir deine Hand, um zu einem Lied zu tanzen
Io e te su quella pista siamo la danza del sole
Du und ich auf dieser Tanzfläche sind der Sonnentanz
E questa cosa è da codardi
Und diese Sache ist feige
Faccio del male alle persone
Ich tue Menschen weh
Ho due scelte davanti
Ich habe zwei Möglichkeiten vor mir
Vado da, premo l'acceleratore
Ich gehe zu, ich trete aufs Gaspedal
Andiamo lontano, se vuoi prendo l'hotel
Lass uns weit wegfahren, wenn du willst, buche ich ein Hotel
Parliamo del dove, ma tanto stiamo da te (uh-eh)
Wir reden über das Wo, aber am Ende sind wir bei dir (uh-eh)
Ti sei fatta due foto nascosta col filtro del Mac (uh-eh)
Du hast heimlich zwei Fotos mit dem Mac-Filter gemacht (uh-eh)
Il mondo mi sembra più bello da dentro di te, yeah
Die Welt erscheint mir schöner von deinem Inneren aus, ja
Per andare dove devo andare
Um dorthin zu gelangen, wo ich hin muss





Writer(s): Federico De Nicola, Simone Cappuccio


Attention! Feel free to leave feedback.