Lyrics and translation Masamasa - Timidezza
Io
ho
diritto
alla
mia
timidezza
Я
имею
право
на
свою
застенчивость
E
odio
chi
me
la
spezza
И
ненавижу,
когда
ты
её
разрушаешь
Ho
l'ansia
di
chi
mi
detesta
Меня
мучает
тревога,
что
ты
меня
ненавидишь
E
se
vieni
qua,
mi
vesto
come
ti
piace
И
если
ты
придёшь,
я
оденусь
так,
как
тебе
нравится
Sì,
vieni
qua,
fatti
dare
un
bacio
e
sto
trovando
la
pace
Да,
приходи,
позволь
мне
поцеловать
тебя,
и
я
обрету
покой
Se
vieni
qui,
mi
vesto
come
ti
piace
Если
ты
придёшь
сюда,
я
оденусь
так,
как
тебе
нравится
Ah,
ho
detto
a
mia
madre
che
non
mi
sento
fratello
di
mia
sorella
Ах,
я
сказал
маме,
что
не
чувствую
себя
братом
моей
сестры
E
c'è
rimasta
un
botto
male
И
она
очень
расстроилась
Ho
detto
a
mio
padre
che
ho
parlato
male
a
mia
madre
Я
сказал
отцу,
что
нагрубил
маме
E
c'è
rimasto
più
male
И
он
расстроился
ещё
больше
Io
certe
cose
non
le
so
fare,
parlo
e
abbaio
come
un
cane
Я
не
умею
некоторых
вещей,
говорю
и
лаю,
как
собака
Faccio
giorni
di
autostrade
solo
per
farmi
fregare
Мотаюсь
по
автострадам
целыми
днями,
только
чтобы
меня
обманули
E
tu
non
puoi
mentire,
io
ti
so
guardare
А
ты
не
можешь
лгать,
я
вижу
тебя
насквозь
Per
te
sono
una
cosa
che
mangi,
ma
non
ti
piace
Для
тебя
я
как
еда,
которая
тебе
не
нравится
Mi
fai
sentire
una
città
di
mare
d'inverno
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя,
как
приморский
город
зимой
Resterò
un
bozzetto
dentro
il
tuo
quaderno
Я
останусь
наброском
в
твоей
тетради
Pensa,
se
non
c'eri,
adesso
stavo
pure
uscendo
Представь,
если
бы
тебя
не
было,
я
бы
уже
вышел
Io
sono
un
bordello,
pensa
se
avevo
un
gemello
Я
— настоящий
бардак,
представь,
если
бы
у
меня
был
близнец
Io
ho
diritto
alla
mia
timidezza
Я
имею
право
на
свою
застенчивость
E
odio
chi
me
la
spezza
И
ненавижу,
когда
ты
её
разрушаешь
Ho
l'ansia
di
chi
mi
detesta
Меня
мучает
тревога,
что
ты
меня
ненавидишь
E
se
vieni
qua,
mi
vesto
come
ti
piace
И
если
ты
придёшь,
я
оденусь
так,
как
тебе
нравится
Sì,
vieni
qua,
fatti
dare
un
bacio
e
sto
trovando
la
pace
Да,
приходи,
позволь
мне
поцеловать
тебя,
и
я
обрету
покой
Se
vieni
qui,
mi
vesto
come
ti
piace
Если
ты
придёшь
сюда,
я
оденусь
так,
как
тебе
нравится
(Que-quelli
come)
quelli
come
me
non
vogliono
legami
(Те-те,
кто)
такие,
как
я,
не
хотят
отношений
Si
sentono
in
colpa,
ma
non
fanno
mai
regali
Чувствуют
вину,
но
никогда
не
дарят
подарков
E
metterli
al
mondo
è
stato
come
dargli
И
произвести
их
на
свет
было,
как
дать
им
Una
gabbia
troppo
grande,
ma
arriveranno
ai
confini
Слишком
большую
клетку,
но
они
достигнут
её
границ
Ero
semplice
da
ragazzetto
Я
был
простым
парнем
в
юности
Sognavo
a
braccia
conserte
nel
letto
di
fare
un
concerto
Мечтал,
лежа
в
постели
со
скрещенными
руками,
о
том,
чтобы
дать
концерт
Ma
ci
vuole
fiato
e
io
non
me
la
sento
Но
для
этого
нужно
дыхание,
а
я
не
чувствую
в
себе
сил
Sono
più
bravo
a
dire
le
cose
all'orecchio
(shh)
Я
лучше
умею
говорить
вещи
на
ушко
(шш)
Bevo
un
caffè
così
mi
passa
Пью
кофе,
чтобы
всё
прошло
Quanto
fa
schifo
il
caffè,
passa
l'acqua
Как
же
противен
кофе,
дайте
воды
Tu
non
vuoi
che
abbia
pensieri,
che
abbia
ansia
Ты
не
хочешь,
чтобы
у
меня
были
мысли,
чтобы
у
меня
была
тревога
Poi
esco
col
sole
e
dici,
"Portati
la
giacca"
Потом
я
выхожу
на
солнце,
а
ты
говоришь:
"Возьми
куртку"
E
quelli
come
me
non
fanno
paragoni
И
такие,
как
я,
не
проводят
сравнений
Non
hanno
mai
ragione,
ma
non
sentono
ragioni
Никогда
не
правы,
но
и
не
слушают
доводов
Dico
brutte
cose,
ma
non
ho
brutte
intenzioni
Говорю
гадости,
но
у
меня
нет
дурных
намерений
Ho
detto
quella
cosa,
mo
chissà
se
mi
perdoni
Я
сказал
то,
что
сказал,
кто
знает,
простишь
ли
ты
меня
Io
ho
diritto
alla
mia
timidezza
Я
имею
право
на
свою
застенчивость
E
odio
chi
me
la
spezza
И
ненавижу,
когда
ты
её
разрушаешь
Ho
l'ansia
di
chi
mi
detesta
Меня
мучает
тревога,
что
ты
меня
ненавидишь
E
se
vieni
qua,
mi
vesto
come
ti
piace
И
если
ты
придёшь,
я
оденусь
так,
как
тебе
нравится
Sì,
vieni
qua,
fatti
dare
un
bacio
e
sto
trovando
la
pace
Да,
приходи,
позволь
мне
поцеловать
тебя,
и
я
обрету
покой
Se
vieni
qui,
mi
vesto
come
ti
piace
Если
ты
придёшь
сюда,
я
оденусь
так,
как
тебе
нравится
Ah,
quando
nel
taxi
mi
hai
dato
la
mano
Ах,
когда
ты
взяла
меня
за
руку
в
такси
Mi
hai
spezzato,
per
quanto
tempo
mi
hai
cercato?
Ты
разбила
меня,
как
долго
ты
меня
искала?
E
ora
che
sono
qui
per
caso
А
теперь,
когда
я
здесь
случайно
Con
la
scusa
di
vedere
se
scotti,
ti
rubo
un
bacio
Под
предлогом
проверить,
горячий
ли
ты,
я
украду
у
тебя
поцелуй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Maiole, Federico De Nicola, Simone Cappuccio
Attention! Feel free to leave feedback.