Lyrics and translation Masashi Hamauzu - Eidolons on Parade
夜はまだ終わらない
陽炎にゆれる月は
ночь
еще
не
закончилась,
луна
мягко
покачивается
в
солнечном
そっと今祈ってる
光の裏側へそっと
свете,
я
молюсь
сейчас,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно,
нежно.
この声は枯れてゆく
あの空へ消えてゆくの
Этот
голос
увянет
и
исчезнет
в
этом
небе
あなた
ねえ
どんなヒトミで
夕べに浮かぶ夜を見てた?
эй,
каким
человеком
ты
был,
наблюдая,
как
ночь
плывет
по
вечерам?
だから
もう触れられなくて
何度も描いた明日(しんじつ)
Так
что
я
больше
не
могу
к
нему
прикасаться,
и
завтра
я
нарисую
его
много
раз
(Синдзюцу)
心からあなたと信じてた
я
действительно
верил
в
тебя.
あなたを感じた日々
誓い合った永遠
願うよ
I
WANNA
FOREVER
Каждый
день
я
чувствовал
тебя,
я
КЛЯЛСЯ
друг
другу
навсегда,
Я
ХОТЕЛ
БЫ,
Я
ХОЧУ
НАВСЕГДА
夢の終わり
思い出せなくて
я
не
могу
вспомнить
конец
своего
сна.
手の平をこぼれてく
忘れてた時間(とき)の欠片
я
проливаю
свою
ладонь,
кусочек
времени,
который
я
забыл.
あの日からもう二度と涙を流すことはないよ
с
того
дня
я
больше
никогда
не
буду
проливать
слез.
無くすこと怖かった
灰色に変わるようで
я
боялся
потерять
это.
оно
стало
серым.
微笑んだ横顔さえ
あなたが生きてる一つのキオク
Даже
улыбающееся
лицо
- это
единственный
признак
того,
что
ты
жив
だから
もう行くことのない
心に滲んだ軌跡(しんじつ)
Вот
почему
траектория,
которая
врезалась
в
сердце,
которое
больше
никогда
не
проходит
(Синдзюцу)
一人きり立ち止まってみても
даже
если
ты
попытаешься
остановиться
в
одиночку
世界は変わってゆく
辿りつけないのなら
探すよ
I
WANNA
FOREVER
Мир
изменится,
Если
ты
не
сможешь
дотянуться
до
НЕГО,
Я
БУДУ
ИСКАТЬ
ЕГО,
Я
ХОЧУ
ВЕЧНО
夢の終わり
思い出せなくて
я
не
могу
вспомнить
конец
своего
сна.
二人で描いてた夢は希望でした
目が覚めれば終わることなのに
сон,
который
мы
рисовали,
был
надеждой,
и
все
кончено,
когда
мы
просыпаемся.
覚めたくない
この痛みも愛しい
光が夜空を洗い流してく‥
Я
не
хочу
просыпаться,
Эта
боль
- тоже
любящий
свет,
омывающий
ночное
небо.‥
だから
もう触れられないの
何度も描いた明日(しんじつ)
Вот
почему
я
больше
не
могу
к
нему
прикасаться,
я
рисовал
его
много
раз
завтра
(Синдзюцу)
心からあなたと信じてた
я
действительно
верил
в
тебя.
あなたを感じた日々
誓い合った永遠
願うよ
I
WANNA
FOREVER
Каждый
день
я
чувствовал
тебя,
я
КЛЯЛСЯ
друг
другу
навсегда,
Я
ХОТЕЛ
БЫ,
Я
ХОЧУ
НАВСЕГДА
夢の終わり
思い出せたから
я
помню
конец
своего
сна.
夢の終わり
思い出せたから...
потому
что
я
вспомнил
конец
своего
сна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masashi Hamauzu
Attention! Feel free to leave feedback.