Masashi Sada - 黄昏迄 - translation of the lyrics into German

黄昏迄 - Masashi Sadatranslation in German




黄昏迄
Bis zur Dämmerung
海を見下ろす丘の上は
Auf dem Hügel, der das Meer überblickt,
何時でも向い風が吹いて
weht immer ein Gegenwind,
空と海の青と思い出とが一列に並ぶ
und das Blau des Himmels und des Meeres und Erinnerungen reihen sich aneinander.
君が愛していた仔犬は
Der Welpe, den du liebtest,
あれから大きく育って
ist seitdem groß geworden
今僕の側で一緒に海鳴りを聴いてる
und lauscht jetzt neben mir dem Rauschen des Meeres.
黄金色(きんいろ)の波の上を帆影がひとつ
Auf den goldenen Wellen kehren ein,
ふたつ港へと還ってゆく
zwei Segel in den Hafen zurück.
昔君と約束していた
Einst haben wir uns versprochen,
二人して年老いたならば
wenn wir beide alt geworden sind,
世界中を船で廻ろうと
mit dem Schiff um die ganze Welt zu reisen
飽きる程一緒に居ようと
und so lange zusammen zu sein, bis wir uns satt haben.
突然に海に帰った君を
Plötzlich bist du zum Meer zurückgekehrt,
追いかけて僕の心が鴎になって舞い上がる
und mein Herz folgt dir, wird zur Möwe und fliegt empor.
黄昏迄風に吹かれたい
Ich möchte mich bis zur Dämmerung vom Wind streicheln lassen,
ぬくもりを懐かしむ様に
als sehnte ich mich nach deiner Wärme.
寄せて返す波を見ていたい
Ich möchte die Wellen beobachten, wie sie kommen und gehen.
いつまでも漂いたい
Ich möchte für immer treiben.
黄昏迄海を見ていたい
Ich möchte bis zur Dämmerung das Meer betrachten,
ぬくもりを懐かしむ様に
als sehnte ich mich nach deiner Wärme.
寄せて返す君を見ていたい
Ich möchte dich sehen, wie du kommst und gehst, meine Liebste,
いつまでもいつまでも
für immer und ewig.
黄昏迄海を見ていたい
Ich möchte bis zur Dämmerung das Meer betrachten,
ぬくもりを懐かしむ様に
als sehnte ich mich nach deiner Wärme.





Writer(s): Masashi Sada


Attention! Feel free to leave feedback.