Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
識らないことが多すぎて
Es
gibt
zu
vieles,
was
ich
nicht
weiß,
いつも迷ってばかり
und
ich
bin
immer
wieder
unentschlossen.
たとえば私の心の中や
Zum
Beispiel,
was
in
meinem
Herzen
vorgeht,
たとえばあなたの胸の内
oder
was
in
deiner
Brust
verborgen
liegt.
風に流れる雲だって
Selbst
die
Wolken,
die
im
Wind
ziehen,
行き先は識らないだろう
kennen
ihr
Ziel
wohl
nicht.
私は私あなたはあなた
Ich
bin
ich,
und
du
bist
du,
心の謎は解けぬまま
während
das
Rätsel
unserer
Herzen
ungelöst
bleibt.
あなたの力になりたい
Ich
möchte
deine
Stärke
sein,
私に何が出来るだろう
was
kann
ich
nur
für
dich
tun?
時を超えてあなたを護る
Ich
träume
davon,
dich
über
die
Zeit
hinweg
zu
beschützen,
そんな夢を見てる
solche
Träume
habe
ich.
識りすぎて哀しいことがあり
Manchmal
ist
es
traurig,
zu
viel
zu
wissen,
識らずに迷路を行く
und
manchmal
irrt
man
umher,
ohne
etwas
zu
wissen.
本当の自分と向かい合いたい
Ich
möchte
meinem
wahren
Ich
begegnen,
本当のあなたが恋しい
und
sehne
mich
nach
deinem
wahren
Wesen.
空に羽ばたく鳥の群れは
Die
Vogelschwärme,
die
in
den
Himmel
fliegen,
行き先を識っている
kennen
ihr
Ziel.
でも辿り着けるかどうかなんて
Aber
ob
sie
es
erreichen
werden,
誰にも解らないだろう
weiß
wohl
niemand.
あなたの力になりたい
Ich
möchte
deine
Stärke
sein,
私に何が出来るだろう
was
kann
ich
nur
für
dich
tun?
永遠にあなたを守る
Ich
träume
davon,
dich
für
immer
zu
beschützen,
そんな夢を見てる
solche
Träume
habe
ich.
あなたの力になりたい
Ich
möchte
deine
Stärke
sein,
私に何が出来るだろう
was
kann
ich
nur
für
dich
tun?
時を超えてあなたを護る
Ich
träume
davon,
dich
über
die
Zeit
hinweg
zu
beschützen,
そんな夢を見てる
solche
Träume
habe
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masashi Sada
Album
Believe
date of release
15-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.