Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんな嘘の世界
壊してよ
Zerstöre
diese
Welt
der
Lügen!
まるで夢を見てるような景色でさ
In
einer
Landschaft,
als
ob
ich
träumte,
どこか嘘じゃないことを願っていた
wünschte
ich
mir,
dass
es
irgendwo
keine
Lüge
war.
だけどいつか覚めるのが夢だって
Aber
dass
Träume
etwas
sind,
aus
dem
man
irgendwann
erwacht,
(静寂の途中で)
分かってたんだ
(Mitten
in
der
Stille)
das
wusste
ich.
普く噂話に縋っても
Auch
wenn
ich
mich
an
weit
verbreitete
Gerüchte
klammerte,
三葉のクローバーで妥協した
gab
ich
mich
mit
einem
dreiblättrigen
Kleeblatt
zufrieden.
しがない
"キミとだけの秘密だから"
Ein
unbedeutendes
"Weil
es
nur
unser
Geheimnis
ist,
deins
und
meins."
(さぁ
語りましょうか)
何度だって
(Nun,
sollen
wir
erzählen?)
Immer
und
immer
wieder.
一片氷心的な衝動
遮二無二足掻き喰らい再三嗤い
Ein
impulsiver
Drang,
rein
wie
Eis,
verzweifelt
kämpfend,
verschlingend,
immer
wieder
spottend.
あの日の言葉
刃なんて四の五の言わず
願う十風五雨
Die
Worte
jenes
Tages,
wie
eine
Klinge,
ohne
Klagen,
wünsche
ich
mir
Frieden
und
Gedeihen
(Jippūgou).
第六感頼りで七転八倒擦り減って
Mich
auf
den
sechsten
Sinn
verlassend,
durch
Höhen
und
Tiefen
gehend
(Shichitenbattō),
abgenutzt.
奇々怪々
課せる難題
生殺与奪正解を睨む
Bizarr,
auferlegte
schwierige
Aufgaben,
starre
ich
auf
die
richtige
Antwort
über
Leben
und
Tod.
明日なんて来なくたって
この世界の端まで行こう
Auch
wenn
morgen
nie
kommt,
lass
uns
bis
ans
Ende
dieser
Welt
gehen.
司る
運命も刻限も変えてやれ
Übernimm
die
Kontrolle,
ändere
das
Schicksal
und
die
festgesetzte
Zeit!
過去も未来も階段状に並ぶ現在も
Die
Vergangenheit,
die
Zukunft
und
die
Gegenwart,
die
wie
Stufen
angeordnet
sind.
(鏡に映った悲しい顔を見て)
(Als
ich
das
traurige
Gesicht
im
Spiegel
sah)
平気なフリなんてうんざりだ
Ich
habe
es
satt,
so
zu
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung.
ねえ
内緒の内緒のあの話
Hey,
diese
geheime,
geheime
Geschichte,
薄暮の迫る十六時過ぎに
kurz
nach
16
Uhr,
wenn
die
Dämmerung
naht,
茜に染まり居るんだ
bist
du
da,
in
Abendrot
getaucht.
こんな嘘の世界
壊してよ
Zerstöre
diese
Welt
der
Lügen!
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
夜の帳の向こう側の月に
Auf
dem
Mond,
jenseits
des
Schleiers
der
Nacht,
人が降り立ったことがあるんだって
sollen
Menschen
gelandet
sein,
heißt
es.
本当も夢も嘘みたいだけどさ
Wahrheit
und
Träume
erscheinen
wie
Lügen,
aber...
(偽ったメデタシじゃ)
(Mit
einem
falschen
'Happy
End')
ダメなんだ
ダメなんだよ
最後の日が決まったって
Es
geht
nicht,
es
geht
einfach
nicht!
Selbst
wenn
der
letzte
Tag
feststeht,
ちゃんと寝て
ちゃんと起き
ちゃんと生きたいな
Ich
will
richtig
schlafen,
richtig
aufwachen,
richtig
leben.
もう何十回何百回何千回何万回
苦難や困難があっても
Egal
wie
viele
zehn-,
hundert-,
tausend-,
zehntausendmal
Schwierigkeiten
und
Nöte
kommen,
また何百回何千回何万回何億回
立ち上がるよ
この脚で
ich
werde
wieder
hundert-,
tausend-,
zehntausend-,
hundertmillionenmal
aufstehen,
auf
diesen
Beinen.
「いつか」なんて待たないで
薄明の先を掴もう
嗚呼
Warte
nicht
auf
'irgendwann',
lass
uns
jenseits
der
Dämmerung
greifen,
ah!
最初っから全部わかってた
誰が死のうがどうだってよかった
Ich
wusste
von
Anfang
an
alles,
es
war
mir
egal,
wer
starb.
どうだって
よかったはずだったのに
Es
hätte
mir
egal
sein
sollen,
aber...
キミに生きていて欲しいと思ったんだ
都合がいいだけの絵空事だとしても
Ich
wünschte
mir,
dass
du
lebst.
Auch
wenn
es
nur
eine
bequeme
Fantasterei
ist.
平気なフリなんてうんざりだ
(もう嫌なんだ)
Ich
habe
es
satt,
so
zu
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung
(Ich
hasse
es).
司る
運命も刻限も変えてやれ
Übernimm
die
Kontrolle,
ändere
das
Schicksal
und
die
festgesetzte
Zeit!
嘘の仮面も纏う罪と罰も全部
Die
Maske
der
Lügen,
die
Sünde
und
Strafe,
die
du
trägst,
alles
davon.
(普く言葉で恍け誤魔化した)
(Mit
allgemeinen
Worten
Unwissenheit
vorgetäuscht,
getäuscht)
つまんねえ答えなら上等だ
Wenn
es
eine
langweilige
Antwort
ist,
ist
das
mehr
als
genug.
ねえ
内緒の内緒のあの話
Hey,
diese
geheime,
geheime
Geschichte,
三番目にあるあの場所には
An
jenem
Ort,
dem
dritten,
今日も君が居るんだ
bist
du
auch
heute.
こんな嘘の世界
壊してよ
Zerstöre
diese
Welt
der
Lügen!
素敵な嘘をありがとう
Danke
für
die
wundervolle
Lüge.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anchor
Attention! Feel free to leave feedback.