Masayoshi Oishi - L'oN - translation of the lyrics into German

L'oN - Masayoshi Oishitranslation in German




L'oN
L'oN
こんな嘘の世界 壊してよ
Zerstöre diese Welt der Lügen!
まるで夢を見てるような景色でさ
In einer Landschaft, als ob ich träumte,
どこか嘘じゃないことを願っていた
wünschte ich mir, dass es irgendwo keine Lüge war.
だけどいつか覚めるのが夢だって
Aber dass Träume etwas sind, aus dem man irgendwann erwacht,
(静寂の途中で) 分かってたんだ
(Mitten in der Stille) das wusste ich.
普く噂話に縋っても
Auch wenn ich mich an weit verbreitete Gerüchte klammerte,
三葉のクローバーで妥協した
gab ich mich mit einem dreiblättrigen Kleeblatt zufrieden.
しがない "キミとだけの秘密だから"
Ein unbedeutendes "Weil es nur unser Geheimnis ist, deins und meins."
(さぁ 語りましょうか) 何度だって
(Nun, sollen wir erzählen?) Immer und immer wieder.
一片氷心的な衝動 遮二無二足掻き喰らい再三嗤い
Ein impulsiver Drang, rein wie Eis, verzweifelt kämpfend, verschlingend, immer wieder spottend.
あの日の言葉 刃なんて四の五の言わず 願う十風五雨
Die Worte jenes Tages, wie eine Klinge, ohne Klagen, wünsche ich mir Frieden und Gedeihen (Jippūgou).
第六感頼りで七転八倒擦り減って
Mich auf den sechsten Sinn verlassend, durch Höhen und Tiefen gehend (Shichitenbattō), abgenutzt.
奇々怪々 課せる難題 生殺与奪正解を睨む
Bizarr, auferlegte schwierige Aufgaben, starre ich auf die richtige Antwort über Leben und Tod.
明日なんて来なくたって この世界の端まで行こう
Auch wenn morgen nie kommt, lass uns bis ans Ende dieser Welt gehen.
司る 運命も刻限も変えてやれ
Übernimm die Kontrolle, ändere das Schicksal und die festgesetzte Zeit!
過去も未来も階段状に並ぶ現在も
Die Vergangenheit, die Zukunft und die Gegenwart, die wie Stufen angeordnet sind.
(鏡に映った悲しい顔を見て)
(Als ich das traurige Gesicht im Spiegel sah)
平気なフリなんてうんざりだ
Ich habe es satt, so zu tun, als wäre alles in Ordnung.
ねえ 内緒の内緒のあの話
Hey, diese geheime, geheime Geschichte,
薄暮の迫る十六時過ぎに
kurz nach 16 Uhr, wenn die Dämmerung naht,
茜に染まり居るんだ
bist du da, in Abendrot getaucht.
こんな嘘の世界 壊してよ
Zerstöre diese Welt der Lügen!
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh
夜の帳の向こう側の月に
Auf dem Mond, jenseits des Schleiers der Nacht,
人が降り立ったことがあるんだって
sollen Menschen gelandet sein, heißt es.
本当も夢も嘘みたいだけどさ
Wahrheit und Träume erscheinen wie Lügen, aber...
(偽ったメデタシじゃ)
(Mit einem falschen 'Happy End')
ダメなんだ ダメなんだよ 最後の日が決まったって
Es geht nicht, es geht einfach nicht! Selbst wenn der letzte Tag feststeht,
ちゃんと寝て ちゃんと起き ちゃんと生きたいな
Ich will richtig schlafen, richtig aufwachen, richtig leben.
もう何十回何百回何千回何万回 苦難や困難があっても
Egal wie viele zehn-, hundert-, tausend-, zehntausendmal Schwierigkeiten und Nöte kommen,
また何百回何千回何万回何億回 立ち上がるよ この脚で
ich werde wieder hundert-, tausend-, zehntausend-, hundertmillionenmal aufstehen, auf diesen Beinen.
「いつか」なんて待たないで 薄明の先を掴もう 嗚呼
Warte nicht auf 'irgendwann', lass uns jenseits der Dämmerung greifen, ah!
最初っから全部わかってた 誰が死のうがどうだってよかった
Ich wusste von Anfang an alles, es war mir egal, wer starb.
どうだって よかったはずだったのに
Es hätte mir egal sein sollen, aber...
キミに生きていて欲しいと思ったんだ 都合がいいだけの絵空事だとしても
Ich wünschte mir, dass du lebst. Auch wenn es nur eine bequeme Fantasterei ist.
平気なフリなんてうんざりだ (もう嫌なんだ)
Ich habe es satt, so zu tun, als wäre alles in Ordnung (Ich hasse es).
司る 運命も刻限も変えてやれ
Übernimm die Kontrolle, ändere das Schicksal und die festgesetzte Zeit!
嘘の仮面も纏う罪と罰も全部
Die Maske der Lügen, die Sünde und Strafe, die du trägst, alles davon.
(普く言葉で恍け誤魔化した)
(Mit allgemeinen Worten Unwissenheit vorgetäuscht, getäuscht)
つまんねえ答えなら上等だ
Wenn es eine langweilige Antwort ist, ist das mehr als genug.
ねえ 内緒の内緒のあの話
Hey, diese geheime, geheime Geschichte,
三番目にあるあの場所には
An jenem Ort, dem dritten,
今日も君が居るんだ
bist du auch heute.
こんな嘘の世界 壊してよ
Zerstöre diese Welt der Lügen!
素敵な嘘をありがとう
Danke für die wundervolle Lüge.





Writer(s): Anchor


Attention! Feel free to leave feedback.