Masayoshi Yamazaki - Kagerou - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Masayoshi Yamazaki - Kagerou




Kagerou
Heat Haze
雨上がりのアスファルトの道端に花が咲いてる
On the asphalt by the roadside after the rain, flowers are in bloom
たどり着いたその場所で 風に身を任す様に
At the place where I finally arrived, I let the wind take me in
踏切の向こうでカゲロウが揺れている
On the other side of the level crossing, heat haze is shimmering
もしここで生まれていたなら どんな僕になってただろう
If I had been born here, what kind of person would I have become?
港を出て行く船を 国道のずっとその先を
Watching the ships leaving the harbor and beyond into the distance
切ない気持で見つめていたのだろうか
With a wistful feeling
ここにある喜びと悲しみに触れたら
If I were to come into contact with the joy and sorrow that exists here
今より素直になれるかな
Perhaps I could become more honest
歩道橋の下の線路を夕暮れの列車が過ぎる
Under the footbridge, the evening train passes by on the tracks
どこかの街の海辺を 夜を照らす月の下を
Somewhere by the sea, under the moon illuminating the night
家路につく人 旅立つ人達を乗せて
It carries those heading home and those setting off on journeys
それぞれが描いてる幸せの形
Every person has their own idea of what happiness is
今無性に君に会いたい
Right now, I have an overwhelming urge to see you
何かを置き去りにしたまま時は季節と共に行く
Leaving things behind, time passes with the changing seasons
かつて抱いた憧れ 幻の様な夏の日々
Former aspirations, summer days that are like a mirage
一人で佇むいつかの僕を残して
Leaving behind the me who once stood alone






Attention! Feel free to leave feedback.