Lyrics and translation Masayoshi Yamazaki - お家へ帰ろう(ONE KNIGHT STANDS 2010-2011 on films)(北海道・別海町総合スポーツセンター体育館)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お家へ帰ろう(ONE KNIGHT STANDS 2010-2011 on films)(北海道・別海町総合スポーツセンター体育館)
Возвращаемся домой (ONE KNIGHT STANDS 2010-2011 on films)(Hokkaido / Betsukai Town General Sports Center Gymnasium)
毎日慌ただしく過ぎて行く
Дни
пролетают
в
суматохе,
季節に振り向くほど余裕もなく
Нет
времени
даже
оглянуться
на
смену
времён
года.
もっとリッチな週末を過ごすために僕らは汗をかく
Мы
работаем
до
седьмого
пота,
чтобы
проводить
выходные
роскошнее.
毎朝すれ違いで部屋を出る
Каждое
утро
мы
разминаемся
у
выхода
из
квартиры,
疲れた君のまぶた干からびてく
Твои
веки
сухие
от
усталости.
僕は豪華なアイシャドー贈る為に残業を繰り返す
Я
работаю
сверхурочно,
чтобы
подарить
тебе
роскошные
тени
для
век.
遊びに行くのも悪くない
Развлечения
— это
неплохо,
はしゃいだ笑顔も嘘じゃない
だけど
Наши
радостные
улыбки
неподдельны,
но...
まだしゃべり足りないからさぁ家へ帰ろう
Нам
нужно
еще
столько
всего
обсудить,
так
что
давай
вернемся
домой.
裸足のまま一日中素顔の君と話したい
Хочу
весь
день
говорить
с
тобой,
с
твоим
настоящим
лицом,
пока
ты
босая.
明日をここで作ろう
Давай
создадим
наше
завтра
здесь.
他人のままで居れる街だから
В
этом
городе
мы
можем
быть
просто
прохожими
друг
для
друга,
君さえ見失ってしまいそう
Я
могу
потерять
тебя
из
виду.
きっとココより暮し良い場所なんてどこにもないけれど
Наверняка
нет
места
лучше,
чем
это,
но...
ふるさとに戻るのも悪くない
Вернуться
на
родину
— тоже
неплохо,
安らぐ気持ちも嘘じゃない
だけど
Чувство
покоя
неподдельно,
но...
まだ夢見足りないからさぁ家へ帰ろう
Нам
нужно
еще
помечтать,
так
что
давай
вернемся
домой.
モノクロの地図広げて未来にシールを貼りつけよう
Давай
расстелем
черно-белую
карту
и
наклеим
на
нее
стикеры
нашего
будущего.
明日をここで作ろう
Давай
создадим
наше
завтра
здесь.
遊びに行くのも悪くない
Развлечения
— это
неплохо,
はしゃいだ笑顔も嘘じゃない
だけど
Наши
радостные
улыбки
неподдельны,
но...
まだしゃべり足りないからさぁ家へ帰ろう
Нам
нужно
еще
столько
всего
обсудить,
так
что
давай
вернемся
домой.
裸足のまま一日中素顔の君と話したい
Хочу
весь
день
говорить
с
тобой,
с
твоим
настоящим
лицом,
пока
ты
босая.
まだ夢見足りないからさぁ家へ帰ろう
Нам
нужно
еще
помечтать,
так
что
давай
вернемся
домой.
モノクロの地図広げて未来にシールを貼りつけよう
Давай
расстелем
черно-белую
карту
и
наклеим
на
нее
стикеры
нашего
будущего.
明日をここで作ろう
Давай
создадим
наше
завтра
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山崎 将義
Attention! Feel free to leave feedback.