Masayoshi Yamazaki - 君が好き - 夏ver. - translation of the lyrics into German




君が好き - 夏ver.
Ich liebe dich - Sommerversion
眠れない夜 ベッドの中
Schlaflose Nacht, im Bett
ぼんやり光る液晶を見てた
sah ich versonnen auf den leuchtenden Bildschirm.
突然、鳴り出した携帯
Plötzlich klingelte das Handy.
聞えてくる君の震える声
Ich höre deine zitternde Stimme.
Baby Tell me どうしたの?
Baby, sag mir, was ist los?
もしかして泣いてるの?
Weinst du vielleicht?
外の雨の音で、ちゃんと聞こえないよ
Wegen des Regens draußen kann ich dich nicht richtig hören.
サヨナラ...
Lebwohl...
昨日の喧嘩を思い出した
Ich erinnerte mich an unseren Streit von gestern.
僕はバカだ
Ich bin ein Idiot.
今、やっと気付いた
Jetzt ist es mir endlich klar geworden.
君が好き
Ich liebe dich.
一番大切な人
Du bist der wichtigste Mensch für mich.
ずっと側にいて
Bleib immer an meiner Seite.
駄目な僕を叱ってよ
Schimpf mit mir, wenn ich versage.
今、誓うよ 君を守ってゆく
Jetzt schwöre ich, dich zu beschützen.
だって君をこんなに愛せるのは 僕だけ
Denn nur ich kann dich so sehr lieben.
さりげない優しさでいつも
Mit deiner unaufdringlichen Freundlichkeit immer,
支えてくれている君に
für dich, die mich unterstützt,
これからは僕も同じように
denke ich, dass es von nun an auch für mich
できる事があると思うから
Dinge gibt, die ich tun kann.
Baby tell me どうしたの?
Baby, sag mir, was ist los?
1人で悩んだりしないで
Grüble nicht allein vor dich hin.
分け合える悲しみだってある筈だよ
Es gibt sicher auch Kummer, den wir teilen können.
僕は、いつだって君を包むよ
Ich werde dich immer umfangen.
大丈夫
Keine Sorge.
2人なら乗り越えられるよ
Zusammen können wir es überwinden.
しっかりと、その手を握るから
Denn ich werde deine Hand festhalten.
君が好き
Ich liebe dich.
一番大切な人
Du bist der wichtigste Mensch für mich.
ずっと側にいて
Bleib immer an meiner Seite.
駄目な僕を叱ってよ
Schimpf mit mir, wenn ich versage.
今、誓うよ 君を守ってゆく
Jetzt schwöre ich, dich zu beschützen.
だって君をこんなに愛せるのは 僕だけ
Denn nur ich kann dich so sehr lieben.
この広い世界で 僕は一人ぼっちだった
In dieser weiten Welt war ich ganz allein.
君が僕を変えてくれた
Du hast mich verändert.
君が好き
Ich liebe dich.
世界中で誰より
Mehr als jeden anderen auf der Welt.
ずっと側にいて
Bleib immer an meiner Seite.
同じ夢を見よう
Lass uns denselben Traum träumen.
君が好き
Ich liebe dich.
一番大切な人
Du bist der wichtigste Mensch für mich.
ずっと側にいて
Bleib immer an meiner Seite.
駄目な僕を叱ってよ
Schimpf mit mir, wenn ich versage.
今、誓うよ 君を守ってゆく
Jetzt schwöre ich, dich zu beschützen.
だって君をこんなに愛せるから
Denn ich kann dich so sehr lieben.
もしも僕が 旅立ったとしても
Selbst wenn ich von hier fortginge,
君の事ずっと 見守ってるから
werde ich immer über dich wachen.
愛してるよ 苦しくなるくらい
Ich liebe dich so sehr, dass es wehtut.
その笑顔絶やさない 君が好き
Dein Lächeln, das niemals vergeht ich liebe dich.
君が好き
Ich liebe dich.





Writer(s): 中村 八大, 永 六輔, 中村 八大, 永 六輔


Attention! Feel free to leave feedback.