Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君が好き - 夏ver.
Ich liebe dich - Sommerversion
眠れない夜
ベッドの中
Schlaflose
Nacht,
im
Bett
ぼんやり光る液晶を見てた
sah
ich
versonnen
auf
den
leuchtenden
Bildschirm.
突然、鳴り出した携帯
Plötzlich
klingelte
das
Handy.
聞えてくる君の震える声
Ich
höre
deine
zitternde
Stimme.
Baby
Tell
me
どうしたの?
Baby,
sag
mir,
was
ist
los?
もしかして泣いてるの?
Weinst
du
vielleicht?
外の雨の音で、ちゃんと聞こえないよ
Wegen
des
Regens
draußen
kann
ich
dich
nicht
richtig
hören.
昨日の喧嘩を思い出した
Ich
erinnerte
mich
an
unseren
Streit
von
gestern.
今、やっと気付いた
Jetzt
ist
es
mir
endlich
klar
geworden.
一番大切な人
Du
bist
der
wichtigste
Mensch
für
mich.
ずっと側にいて
Bleib
immer
an
meiner
Seite.
駄目な僕を叱ってよ
Schimpf
mit
mir,
wenn
ich
versage.
今、誓うよ
君を守ってゆく
Jetzt
schwöre
ich,
dich
zu
beschützen.
だって君をこんなに愛せるのは
僕だけ
Denn
nur
ich
kann
dich
so
sehr
lieben.
さりげない優しさでいつも
Mit
deiner
unaufdringlichen
Freundlichkeit
immer,
支えてくれている君に
für
dich,
die
mich
unterstützt,
これからは僕も同じように
denke
ich,
dass
es
von
nun
an
auch
für
mich
できる事があると思うから
Dinge
gibt,
die
ich
tun
kann.
Baby
tell
me
どうしたの?
Baby,
sag
mir,
was
ist
los?
1人で悩んだりしないで
Grüble
nicht
allein
vor
dich
hin.
分け合える悲しみだってある筈だよ
Es
gibt
sicher
auch
Kummer,
den
wir
teilen
können.
僕は、いつだって君を包むよ
Ich
werde
dich
immer
umfangen.
2人なら乗り越えられるよ
Zusammen
können
wir
es
überwinden.
しっかりと、その手を握るから
Denn
ich
werde
deine
Hand
festhalten.
一番大切な人
Du
bist
der
wichtigste
Mensch
für
mich.
ずっと側にいて
Bleib
immer
an
meiner
Seite.
駄目な僕を叱ってよ
Schimpf
mit
mir,
wenn
ich
versage.
今、誓うよ
君を守ってゆく
Jetzt
schwöre
ich,
dich
zu
beschützen.
だって君をこんなに愛せるのは
僕だけ
Denn
nur
ich
kann
dich
so
sehr
lieben.
この広い世界で
僕は一人ぼっちだった
In
dieser
weiten
Welt
war
ich
ganz
allein.
君が僕を変えてくれた
Du
hast
mich
verändert.
世界中で誰より
Mehr
als
jeden
anderen
auf
der
Welt.
ずっと側にいて
Bleib
immer
an
meiner
Seite.
同じ夢を見よう
Lass
uns
denselben
Traum
träumen.
一番大切な人
Du
bist
der
wichtigste
Mensch
für
mich.
ずっと側にいて
Bleib
immer
an
meiner
Seite.
駄目な僕を叱ってよ
Schimpf
mit
mir,
wenn
ich
versage.
今、誓うよ
君を守ってゆく
Jetzt
schwöre
ich,
dich
zu
beschützen.
だって君をこんなに愛せるから
Denn
ich
kann
dich
so
sehr
lieben.
もしも僕が
旅立ったとしても
Selbst
wenn
ich
von
hier
fortginge,
君の事ずっと
見守ってるから
werde
ich
immer
über
dich
wachen.
愛してるよ
苦しくなるくらい
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
es
wehtut.
その笑顔絶やさない
君が好き
Dein
Lächeln,
das
niemals
vergeht
– ich
liebe
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中村 八大, 永 六輔, 中村 八大, 永 六輔
Album
アフロディーテ
date of release
01-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.