Lyrics and translation Masayoshi Yamazaki - 夏のモノローグ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日が傾いて街灯達が
黄昏に気がつく
Солнце
клонится
к
закату,
фонари
замечают
сумерки,
ためらうように家路につく
まばらな影
нерешительно
бреду
домой,
редкие
тени
вокруг.
あの踏切を横切る風が
君を思い出させる
Ветер,
пересекающий
тот
железнодорожный
переезд,
напоминает
мне
о
тебе.
急行列車が駆け抜けて
途切れてく甘い記憶
Скорый
поезд
проносится
мимо,
обрывая
сладкие
воспоминания.
望んだことのどれだけを
夏の終わりに置いてきたんだろう
Сколько
же
из
того,
чего
я
желал,
оставил
позади
в
конце
лета?
きっと君は涙隠してた
Ты
наверняка
скрывала
слёзы.
いつかのモノローグが
波に漂ってる
Где-то
в
волнах
плывёт
наш
когда-то
начатый
монолог.
ビルの姿が夜にまぎれて
浮かび上がる窓に
Силуэты
зданий
растворяются
в
ночи,
а
в
загорающихся
окнах
何気なく過ごしたあの日々を
ガラにもなく映している
отражаются,
как
ни
странно,
те
дни,
что
мы
проводили
вместе.
サヨナラも言えないままで
時の流れに身を任せている
Так
и
не
попрощавшись,
я
доверился
течению
времени.
僕はまだ言葉捜してる
Я
всё
ещё
ищу
слова
夏のモノクロームに
в
летней
монохромной
картине.
西の空の夜間飛行
星を結んでく
Ночной
полёт
в
западном
небе
соединяет
звёзды.
遠くで待つ人の願いを
一つずつ数えるように
Словно
пересчитывая
одну
за
другой,
я
вспоминаю
желания
тех,
кто
ждёт
вдали.
影をのばした夕暮れに
僕らは何処を見つめたんだろう
На
что
мы
смотрели
в
те
сумерки,
отбрасывая
длинные
тени?
越えられなかった道がある
Есть
пути,
которые
нам
не
суждено
было
пройти.
かけがえのない時の中
大切なこと言いそびれている
Внутри
бесценного
времени
я
не
решаюсь
сказать
тебе
самое
важное.
無くして気付く想いがある
Есть
чувства,
которые
мы
осознаем,
только
потеряв.
いつかのモノローグが
波に漂ってる
Где-то
в
волнах
плывёт
наш
когда-то
начатый
монолог.
君へのモノローグが
Мой
монолог,
обращённый
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山崎 将義
Attention! Feel free to leave feedback.