Masayoshi Yamazaki - 妖精といた夏 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Masayoshi Yamazaki - 妖精といた夏




妖精といた夏
One Summer's Day with a Fairy
瓦礫の山に妖精を見つけた
Amidst the rubble, a fairy I found,
壊れたテレビで遊んでる
Playing with a broken TV on the ground.
無邪気な声がどこまでも響いた
Her innocent laughter echoed far and wide,
月に一度の燃えないゴミの日
On a night when the trash won't hide.
忘れかけてる優しいメロディ
Forgotten melodies, a gentle tune,
あの日拾ったオルゴール
An old music box I picked up that afternoon.
幼い胸が確かに躍った
A young heart danced, a beat so bright,
永遠の空の下で
Beneath the vast and endless sky.
頼りない小さな手が
Tiny hands, a touch so frail,
触れたものはもうここには帰らない
What we touched, time cannot avail.
あの時と同じ空なのに
Though the sky remains the same,
オルゴールの音は聞こえない
The music box's song I cannot claim.
あの時と同じ風なのに
Though the wind still softly blows,
僕らの歌声はとどかない
Our voices fail to reach those we know.
縁石の上の背くらべは
On the curbstone, we measured our height,
プールからの帰り道
As we walked home from the pool's delight.
夕日ににじむ長い影法師
Long shadows cast in the fading light,
アスファルトになる前の道で
Before the asphalt replaced our sight.
少しずつ失ってゆく
Bit by bit, we lose our hold,
かけがえのないあの頃の宝物
On those precious treasures, stories yet untold.
あの時と同じ空なのに
Though the sky remains the same,
オルゴールの音は聞こえない
The music box's song I cannot claim.
あの時と同じ風なのに
Though the wind still softly blows,
僕らの歌声はとどかない
Our voices fail to reach those we know.
瓦礫の山はいつしか消えた
The rubble vanished, now out of sight.
運び去られた夢の跡
Dreams carried away into the night.
妖精達は翼をたたんだ
Fairies folded their wings and disappeared,
僕といっしょに帰れなかった
Leaving me behind, my heart impaired.
僕といっしょに帰れなかった
Leaving me behind, my heart impaired.
Uh... uh... uh...
Uh... uh... uh...





Writer(s): 山崎 将義


Attention! Feel free to leave feedback.