Masayuki Suzuki - たとえ世界がそっぽ向いても - translation of the lyrics into German




たとえ世界がそっぽ向いても
Selbst wenn die Welt sich abwendet
懐かしくなってもう一度
Auch wenn ich mich sehne und noch einmal
解けた日々を なぞり返した夜の淵
die vergangenen Tage nachzeichne, am Abgrund der Nacht
最後に交わした優しい二人の嘘は
Die letzte liebevolle Lüge, die wir beide teilten,
罪と呼ぶべきでしょうか
soll man das Sünde nennen?
さよなら また会う日まで
Auf Wiedersehen, bis wir uns wieder treffen
手を振るこの場所を頼りに必ず巡り会おう
Verlass dich auf diesen Ort, an dem ich winke, wir werden uns sicher wiederfinden
人は誰もがきっと旅人
Jeder Mensch ist wohl ein Reisender
長い道の途中で 出会ったり別れたり繰り返しながら
Auf dem langen Weg begegnen und trennen wir uns, wieder und wieder,
だけど街は君を待ってる 君の帰りを待ってる
doch die Stadt wartet auf dich, sie wartet auf deine Rückkehr
たとえ世界がそっぽ向いても
Selbst wenn die Welt sich abwendet
もう二度と会えないような顔した君を
An jenem Tag, als ich dich in meine Arme nahm,
両手で抱き寄せたあの日
mit einem Gesicht, als würden wir uns nie wieder sehen
何も言わずに黙って見送ったそれを
Als ich schweigend zusah, wie du gingst
「愛」と言えば楽になるでしょうか
wäre es leichter, es „Liebe“ zu nennen?
さよなら 涙の跡も
Auf Wiedersehen, selbst die Spuren der Tränen
この街で過ごした幸せの証だと笑おう
sind Beweise des Glücks, das wir in dieser Stadt fanden, lass uns lächeln
人の心は夢追い人
Das Herz des Menschen ist ein Träumer
今は道の途中で 過ちや躓きを時に知るけれど
Jetzt, auf dem Weg, lernt es manchmal Fehler und Stolpern,
いつも僕はここで待ってる どんな君でも待ってる
doch ich warte hier immer, ich warte auf dich, egal wie du kommst
たとえ世界に何が起きても
selbst wenn die Welt in Chaos versinkt
人は誰もがきっと旅人
Jeder Mensch ist wohl ein Reisender
長い道の途中で 出会ったり別れたり繰り返しながら
Auf dem langen Weg begegnen und trennen wir uns, wieder und wieder,
だけど街は君を待ってる 君の帰りを待ってる
doch die Stadt wartet auf dich, sie wartet auf deine Rückkehr
たとえ世界がそっぽ向いても
Selbst wenn die Welt sich abwendet
たとえ世界がそっぽ向いても
Selbst wenn die Welt sich abwendet





Writer(s): Masayoshi Oishi


Attention! Feel free to leave feedback.