Lyrics and translation Masayuki Suzuki - 息もできないくらい (カラオケ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
息もできないくらい (カラオケ)
Задыхаюсь от любви (Караоке)
息もできないくらい
ねえ
君に夢中だよ
Задыхаюсь
от
любви,
милая,
я
без
ума
от
тебя.
離れてても
腕の中にいる気がするのは何故
Даже
в
разлуке
мне
кажется,
что
ты
в
моих
объятиях.
Почему?
耳をすませば
聞こえる君の鼓動
Прислушиваюсь
и
слышу
биение
твоего
сердца.
世界中で私だけが聴いている音
Звук,
который
слышу
только
я
во
всем
мире.
一人でいる時間(とき)も
Даже
когда
я
один,
友達や家族とたわいなく話す話題も
Даже
когда
непринужденно
болтаю
с
друзьями
и
семьей,
大切な時間だけど
Это,
конечно,
важное
время,
息もできないくらい
ねえ君が好きだよ
Задыхаюсь
от
любви,
милая,
я
так
тебя
люблю.
ときどき過去の失恋(きおく)に臆病になるけど
Иногда
прошлые
неудачи
в
любви
делают
меня
робким,
夕陽に横顔のシルエット
ずっとそばにいたい
Но
твой
силуэт
на
фоне
заката...
Я
хочу
всегда
быть
рядом.
限界なんてまだ遠い
この恋を叶えてください
Предел
еще
так
далек.
Пожалуйста,
пусть
эта
любовь
исполнится.
恋の相談をしているうちに
Пока
я
рассказывал
о
своей
любви,
あの時
笑顔がすべてを
受け入れてくれた
Тогда
твоя
улыбка
приняла
все.
疑う心
迷う気持ち
口に出せない
Сомнения,
колебания...
Я
не
могу
произнести
это
вслух.
君から見た私は
どんな風にみえるの
Какой
я
кажусь
тебе?
どうでもいいこと気にするところ
二人よく似てるね
Мы
с
тобой
так
похожи,
переживаем
из-за
пустяков.
理解されなくても
絶対
妥協しないでね
Даже
если
тебя
не
понимают,
никогда
не
сдавайся.
想像力の中で世界は
ぐんぐん
膨らんでゆく
В
моем
воображении
мир
стремительно
расширяется,
誰よりも
今近くに
君を感じているから
Потому
что
сейчас
я
чувствую
тебя
ближе,
чем
кто-либо
другой.
息もできないくらい
ねえ
君に夢中だよ
Задыхаюсь
от
любви,
милая,
я
без
ума
от
тебя.
月の照らす
ジェットコースターが
闇をつき抜けていく
Освещенные
луной
американские
горки
пронзают
тьму.
明日の予定なんて
全部キャンセルしてもいい
Я
готов
отменить
все
планы
на
завтра.
今度こそは本物だって
神様
信じていいですか
Боже,
могу
ли
я
верить,
что
на
этот
раз
это
настоящая
любовь?
コートを脱ぐと新しい季節が動きだす...
Снимаю
пальто,
и
новый
сезон
начинает
свое
движение...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sho Ayanokoji, Takeshi Kiuchi
Attention! Feel free to leave feedback.