Lyrics and translation Masew - Điều Khác Lạ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Điều Khác Lạ
Что-то странное
Anh
thấy
được
gì
qua
những
nỗi
buồn
của
em?
Что
ты
видишь
сквозь
свою
печаль?
Em
thấy
được
gì
ngoài
những
nỗi
nhớ
khi
em
xa
anh?
Что
ты
видишь,
кроме
тоски,
когда
ты
далеко
от
меня?
Em
đang
cố
tìm
lại
anh,
người
con
trai
đã
quên
em
Ты
пытаешься
найти
меня,
того,
кто
забыл
тебя
Giờ
đây
mọi
thứ
vụn
vỡ
đi
tất
cả,
anh
ơi
Теперь
все
разрушено,
милая
Anh
mơ
tiếng
cười
thân
quen,
chiều
trong
tay
bước
rong
chơi
Мне
снится
твой
знакомый
смех,
как
мы
гуляем,
держась
за
руки
Mông
lung
đứt
đoạn
yêu
thương,
có
lẽ
duyên
ta
không
thành
Расплывчатые,
обрывочные
чувства,
наверное,
нам
не
суждено
быть
вместе
Anh
mang
hết
chuyện
cô
đơn,
gửi
cho
cơn
gió
phiêu
du
Я
отдаю
свое
одиночество
ветру
странствий
Chiều
tàn,
hoàng
hôn
xoá
hết
những
nghi
ngờ
Закат,
сумерки
стирают
все
сомнения
Sao
đôi
tay
chưa
buông
đôi
chân
em
đi
rồi?
Почему
мои
руки
не
отпускают,
хотя
ты
ушла?
Sao
đêm
nay
cô
đơn
lấn
áp
nỗi
nhớ
tơi
bời?
Почему
этой
ночью
одиночество
поглощает
мою
тоску?
Buồn
kia
còn
sau
màu
mắt
Печаль
все
еще
прячется
в
твоих
глазах
Em
lang
thang
nơi
anh
từng
hay
đi
qua
Ты
бродишь
там,
где
я
раньше
бывал
Mà
nhìn
khoé
mắt
rưng
rưng
И
на
глазах
у
тебя
слезы
Biết
bao
chuyện
buồn
Столько
печали
Đêm
nay
một
đêm
buồn
Эта
ночь
такая
грустная
Anh
muốn
cảm
xúc
của
mình
không
ai
khó
thể
được
chạm
vào
nó
Я
хочу,
чтобы
мои
чувства
никто
не
мог
тронуть
Nơi
có
hai
làn
xe
chạy
Там,
где
две
полосы
движения
Giờ
thì
anh
đứng
ở
giữa
mơ
màng
gọi
gió
Сейчас
я
стою
посреди
дороги
и
мечтательно
зову
ветер
Anh
nhớ
nụ
cười
thân
thương
ngày
trước
Я
помню
твою
милую
улыбку
Anh
mặt
lạnh
nhạt
ở
trên
đỉnh
đầu
Я
хладнокровен,
как
скала
Người
chưa
từng
khóc
là
người
chưa
từng
biết
đau
Тот,
кто
никогда
не
плакал,
не
знает,
что
такое
боль
Nỗi
buồn
của
anh,
anh
cũng
không
muốn
cho
em
biết
đâu
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знала
о
моей
печали
Ngày
dài
tháng
rộng
che
chở
ta
ôm
lấy
nhau
Долгие
дни
и
месяцы
мы
обнимали
друг
друга
Giấu
thật
sâu
vào
trong
đôi
mắt
buồn
Пряча
все
глубоко
в
печальных
глазах
Nhìn
thấy
nhau
vui
là
điều
ai
cũng
muốn,
em
đừng
buồn
Видеть
друг
друга
счастливыми
— это
то,
чего
хочет
каждый,
не
грусти
Thả
xuống
lại
những
kỉ
niệm
anh
dành
cho
em
Я
отпускаю
все
наши
воспоминания
Dù
đẹp,
dù
xấu,
dù
có
vụn
vỡ,
anh
dành
cho
em
Хорошие,
плохие,
разбитые
- все
они
твои
Nghe
xong
xin
em
đừng
khóc
vì
khi
anh
viết
đã
bao
lần
khóc
Прошу,
не
плачь,
слушая
это,
потому
что
я
плакал,
когда
писал
Anh
thấy
nặng
nề
đôi
chân
của
mình
vì
lỡ
đi
nhẫm
lên
trên
sườn
dốc
Мои
ноги
тяжелы,
словно
я
оступился
на
склоне
Kết
thúc
không
đẹp,
đâu
phải
nói
quên
là
quên
Некрасивый
конец,
разве
можно
просто
забыть?
Khi
trong
bao
đêm
anh
say
anh
vẫn
muốn
em
một
lần
gọi
tên
В
пьяном
бреду
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
назвала
мое
имя
Và
có
thể
trong
giây
phút
nào
đó
những
tổn
thương
này
hoá
thành
sắt
đá
И,
возможно,
в
какой-то
момент
эта
боль
превратится
в
камень
Thôi
thì
phần
vui
em
cứ
giữ
Пусть
радость
останется
тебе
Gồng
gánh
phần
buồn
cứ
để
anh
А
я
понесу
бремя
печали
Đâu
ai
muốn
nhìn
lại
nhau
bằng
những
ánh
mắt
vô
hồn
Кто
хочет
смотреть
друг
на
друга
пустыми
глазами?
Con
tim
đã
nhiều
phen
đau,
vẫn
cố
tươi
vui
bên
ngoài
Мое
сердце
много
раз
болело,
но
я
стараюсь
сохранять
внешнее
спокойствие
Đâu
ai
biết
được
thâm
tâm
chờ
mong
anh
đến
mỏi
mòn
Кто
знает,
как
моя
душа
изнывала
от
ожидания
Mộng
kia
dần
tan
chẳng
còn
mơ
ước
được
gì,
anh
hỡi
Мечты
растаяли,
и
мне
больше
не
о
чем
мечтать,
милая
Sao
đôi
tay
chưa
buông
đôi
chân
em
đi
rồi?
Почему
мои
руки
не
отпускают,
хотя
ты
ушла?
Sao
đêm
nay
cô
đơn
lấn
áp
nỗi
nhớ
tơi
bời?
Почему
этой
ночью
одиночество
поглощает
мою
тоску?
Buồn
kia
còn
sau
màu
mắt
Печаль
все
еще
прячется
в
твоих
глазах
Em
lang
thang
nơi
anh
từng
hay
đi
qua
Ты
бродишь
там,
где
я
раньше
бывал
Mà
nhìn
khoé
mắt
rưng
rưng
И
на
глазах
у
тебя
слезы
Biết
bao
chuyện
buồn
Столько
печали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): đạt G, Le Tuan Anh
Attention! Feel free to leave feedback.