Lyrics and translation مشروع ليلى - 3 Minutes
فيي
إتخبى
بجلدك،
فيي
البس
كل
وجوهك.
هول
Фи,
спрячься
в
своей
коже,
надень
все
свои
лица.
вой!
فيي
إتخبى
بخزانتك،
فيي
البس
كل
بدلاتك.
بس
قول
Фи,
спрячься
в
своем
шкафу,
Фи,
надень
свои
костюмы,
просто
скажи.
فيي
كونك
إذا
بدك،
فيي
غني
كل
كلماتك.
هول
Фи,
если
хочешь,
Фи,
спой
все
свои
слова.
فيي
مثّل
لك
حياتك،
لما
تسمعني
بمرايتك
عم
قول
Фи,
как
и
твоя
жизнь,
Почему
ты
слышишь,
как
я
вижу,
что
я
говорю?
بس
قول
لي
مين
بدي
كون
علشان
ارضيك
Просто
скажи
мне,
кем
я
должен
быть,
чтобы
угодить
тебе.
اعطيني
٣ دقائق
- داريني
ب٣
دقائق
Дай
мне
три
минуты.
بس
قول
لي
مين
بدي
كون
علشان
ارضيك
Просто
скажи
мне,
кем
я
должен
быть,
чтобы
угодить
тебе.
اتركلي
مهري
علطاولة
- شك
حلمك
بخلخالي
Оставь
моего
пони
за
столом.
فيي
أوقف
إذا
بدك،
أو
اتمدد
إذا
ما
بدك.
قول
Фи,
остановись,
если
хочешь,
или
ложись,
если
хочешь.
فيي
اضحك
إذا
بدك،
يا
ما
ابكي
إذا
انسبلك.
بس
قول
Фи,
смейся,
если
придется,
что
за
крик,
если
я
тебе
подхожу.
ليه
ليهمني
اني
كون
بدل
من
اني
صير؟
Почему
меня
должно
волновать,
что
я
буду
вместо
того,
чтобы
стать?
كل
الاشياء
بتعيش
لتنتهي
بلحن
جديد
Все
заканчивается
новой
мелодией.
الفرق
بين
الحرية
والخضوع
تخيير
Разница
между
свободой
и
подчинением-выбор.
أنا
لي
اخترت.
أنا
لي
قبلت.
أنا
لي
قلت
Я
выбрала
себя,
меня
приняли,
я
сказала
тебе.
سمي
الشيطان
بإسمو
وسمي
الفنان
كذاب
Он
назвал
дьявола
по
имени,
и
он
назвал
художника
лжецом.
نصف
الاشياء
يلي
بحسها
بتجي
من
الخيال
Половина
вещей
следует
за
ее
воображением.
وإذا
بناقد
نفسي
كلنا
منحتوي
أعداء
И
если
я
осуждаю
себя,
у
всех
нас
есть
враги.
أنا
لي
كبرت.
أنا
لي
قبلت.
أنا
لي
قلت
Я
повзрослел,
меня
приняли,
я
говорил
тебе.
بس
قول
لي
مين
بدي
كون
علشان
ارضيك
Просто
скажи
мне,
кем
я
должен
быть,
чтобы
угодить
тебе.
اعطيني
٣ دقائق
- داريني
ب٣
دقائق
Дай
мне
три
минуты.
بس
قول
لي
مين
بدي
كون
علشان
ارضيك
Просто
скажи
мне,
кем
я
должен
быть,
чтобы
угодить
тебе.
اتركلي
مهري
علطاولة
- شك
حلمك
بخلخالي
Оставь
моего
пони
за
столом.
بس
قول
لي
مين
بدي
كون
علشان
ارضيك
Просто
скажи
мне,
кем
я
должен
быть,
чтобы
угодить
тебе.
اعطيني
٣ دقائق
- داريني
ب٣
دقائق
Дай
мне
три
минуты.
بس
قول
لي
مين
بدي
كون
علشان
ارضيك
Просто
скажи
мне,
кем
я
должен
быть,
чтобы
угодить
тебе.
اتركلي
مهري
علطاولة
- شك
حلمك
بخلخالي
Оставь
моего
пони
за
столом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carl gerges, firas abou fakher, haig papazian, hamed sinno, ibrahim badr
Attention! Feel free to leave feedback.