Masia One - Milk Truck Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Masia One - Milk Truck Man




Milk Truck Man
Молочник
It's like this; on a Tuesday they put it on a front page
Вот как это было: во вторник об этом написали на первой полосе,
Breakfast delayed, the seventh was the first date
Завтрак был отложен, седьмое число стало первым свиданием.
In need of milk? So we make the home deliveries
Нужно молоко? Мы делаем доставку на дом.
2-liter carton bags, dairy accessories
Двухлитровые пакеты, молочные аксессуары.
That's kinda' strange, thought they didn't do that anymore
Немного странно, думала, такого больше не делают.
Old-fashioned good lovin' service at your front door
Старомодный добрый сервис прямо у твоей двери.
The day is set, order 1 of every kind
День назначен, заказываю по одному каждого вида.
2 percent then skim milk, never homogenized
Два процента жирности, потом обезжиренное, только не гомогенизированное.
Realized that day was now, rubbing my eyes
Проснулась в тот день, протирая глаза,
Heard the doorbell ring, the milkman's (right) outside
Услышала звонок в дверь, молочник (прямо) за ней.
Hair is kinda' jacked, got pink pajamas on
Волосы слегка растрепаны, на мне розовая пижама.
Got on the bunny slippers, flip-flopped (to the) front door
Надела тапочки-зайчики, прошлепала (к) входной двери.
A curse word on my breath, I stress the ill demeanor
Ругательство на языке, я подчеркиваю свое недовольство.
Don't want to keep me up like gunshots and street cleaners
Не хочу, чтобы меня будили, как выстрелы и уличные уборщики.
And suddenly there he was, in modest kind of glory
И вдруг он появился, в скромной своей славе.
Milk driver man became my every story
Молочник стал героем всех моих рассказов.
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза,
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза.
Were your eyes a shade of brown or maybe hazel green?
Твои глаза были карие или, может быть, зелено-карие?
Cause these butterflies are all up in my belly kinda' mean
Потому что эти бабочки в моем животе ведут себя очень уж агрессивно.
The way you walk up love, you got this little strut
То, как ты идешь, дорогой, эта твоя маленькая походка...
Make a bgirl wanna blush, make a squirrel bust a nut (bust a nut)
Заставляет девушку краснеть, а белку сходить с ума (сходить с ума).
Tipped your hat real slight, got this silly grin
Ты слегка приподнял шляпу, на твоем лице появилась эта глупая ухмылка.
White pant ass is tight, I see what's happening
Белые штаны сидят плотно, я вижу, что происходит.
He mouthed the words like "Hey girl, what is going on
Он произнес губами: "Эй, девочка, что происходит?
Sorry to be waking you up this early break of dawn"
Извини, что разбудил тебя на рассвете".
I pursed my lips in a lazy phrased demeanor said:
Я поджала губы, лениво произнося:
You could make it up to me sooner than later
Ты мог бы загладить свою вину, причем чем скорее, тем лучше.
Giggled then I tucked my hair, grazed hands a little bit
Хихикнула, затем поправила волосы, слегка проведя по ним рукой.
Turned around real quick said, "Be right back in a minute"
Быстро развернулась и сказала: "Сейчас вернусь".
Damn. I'm biting my nails, I knew it all along
Черт. Я кусаю ногти, я знала это с самого начала.
Then I heard the milk truck man begin my favorite song
Потом я услышала, как молочник начал напевать мою любимую песню.
Like, Let's stay together and that lovey dovey such and such
Что-то вроде "Давай будем вместе" и все такое про любовь-морковь.
Now and then I wouldn't mind if I could sneak a touch
Время от времени я была бы не прочь украдкой прикоснуться к нему.
I got a crush, but this shit is getting heavy
У меня появилась симпатия, но это уже становится серьезно.
How to steal a lover when the heart is just not ready
Как украсть возлюбленного, когда сердце к этому не готово?
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза,
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза.
About the fourth time I'd really seen him, well, face to face
Примерно на четвертый раз, когда я увидела его, ну, лицом к лицу,
I said Let's grab a drink, I know this cozy little place
Я сказала: "Давай выпьем, я знаю одно уютное местечко".
And he obliged, my disguise just said let's go
И он согласился, мое второе "я" просто сказало: "Пошли".
I guess you never know, when that sometimes starts show
Наверное, никогда не знаешь, когда начнется это "иногда".
Love, I spent that evening in a deeper kinda shade of blue
Дорогой, тот вечер я провела в более глубоком оттенке грусти.
Every adjective became a vague reflect you know who
Каждое прилагательное стало смутным отражением тебя, ты знаешь кого.
(True), I won't surprise you with some blahzay kinda' shit
(Правда), я не буду удивлять тебя какой-нибудь банальностью.
Tell you that I want your milk like ice cream, can I get a lick?
Говорить, что хочу твоего молока, как мороженого, можно ли мне лизнуть?
Heard him start to stutter
Я услышала, как он начал заикаться.
Now the situation clutter
Теперь ситуация вышла из-под контроля.
Building like a frustration when the thighs are thick like butter
Нарастает, как разочарование, когда бедра становятся мягкими, как масло.
Could I get to know you like I did a time before?
Могу ли я узнать тебя получше, как когда-то раньше?
Told me that he liked me then milkman said no more
Он сказал, что я ему нравлюсь, и больше молочник ничего не сказал.
In the following months the milk stopped coming back
В последующие месяцы молоко перестало поступать.
Driver ill they said, car broke down, can't find a cab
Водитель заболел, машина сломалась, такси не найти.
I lost my mind I think, but now it's in perspective
Кажется, я сошла с ума, но теперь я вижу все в перспективе.
Time and space is still my only milk man contraceptive
Время и пространство - вот мои единственные контрацептивы от молочника.
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза,
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза.
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза,
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза.
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза,
I'm in love with the milk truck man
Я влюблена в молочника,
I'm in love with the milk truck driver man
Я влюблена в водителя молоковоза.






Attention! Feel free to leave feedback.