Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stars R Us (feat. Popcaan)
Stars R Us (feat. Popcaan)
Cause
stars
are
us
and
the
scars
are
real
Denn
wir
sind
Stars
und
die
Narben
sind
echt
Some
wounds
weh
never
heal
Manche
Wunden,
die
niemals
heilen
Stars
are
us
and
the
scars
are
real
Wir
sind
Stars
und
die
Narben
sind
echt
Wounds
weh
never
heal
Wunden,
die
niemals
heilen
Bloodline
a
just
the
blood
line,
out
pon
the
battlefield
Blutlinie
ist
nur
die
Blutlinie,
draußen
auf
dem
Schlachtfeld
Dem
touch
mine
then
me
buss
mine
Sie
berühren
meine,
dann
lasse
ich
meine
los
Outta
road
me
have
the
steel
Auf
der
Straße
habe
ich
den
Stahl
See
the
casket
close
up
on
some
warrior
fi
real
Sehe
den
Sarg
sich
über
einigen
Kriegern
wirklich
schließen
Me
see
some
killers
froze
up
Ich
sehe
einige
Killer
erstarren
Yow
them
heart
a
never
steel,
load
mine
and
go
to
war
Ihr
Herz
ist
niemals
aus
Stahl,
lade
meins
und
ziehe
in
den
Krieg
Roadside
a
nuh
fi
par
Am
Straßenrand
sollte
man
nicht
verweilen
Dem
try
fi
kill
yuh
dreams
dem.
When
you
strive
fi
touch
the
star
Sie
versuchen,
deine
Träume
zu
töten,
wenn
du
danach
strebst,
die
Sterne
zu
berühren.
Mi
four-five
inna
the
car,
more
life
inna
the
tar
Meine
Fünfundvierzig
im
Auto,
mehr
Leben
im
Teer
See
dem
bury
me
alive,
say
me
life
it
nah
go
far
Sieh,
wie
sie
mich
lebendig
begraben,
sagen,
mein
Leben
wird
nicht
weit
gehen
Element
of
surprise
(surprise,
ah),
from
the
trench
and
the
flies
Element
der
Überraschung
(Überraschung,
ah),
aus
dem
Graben
und
den
Fliegen
Presidential
we
roll
up,
long
live
the
life
(roll-up)
a
just
the
family
tonight
(roll-up)
Präsidentenmäßig
rollen
wir
vor,
lang
lebe
das
Leben
(roll-up),
nur
die
Familie
heute
Abend
(roll-up)
A
celebrate
a
king
(roll-up)
Wir
feiern
einen
König
(roll-up)
Hey
stars
are
us
and
the
scars
are
real
Hey,
wir
sind
Stars
und
die
Narben
sind
echt
Wounds
will
never
heal
Wunden
werden
niemals
heilen
Hey
stars
are
us
and
the
scars
are
real
Hey,
wir
sind
Stars
und
die
Narben
sind
echt
Wounds
will
never
heal
me
past
crawl
outta
the
grave
Wunden
werden
niemals
heilen,
meine
Vergangenheit
kriecht
aus
dem
Grab
Me
have
some
tool
that
never
seal
Ich
habe
einige
Werkzeuge,
die
niemals
versiegeln
Know
some
youth
weh
never
squeal
Kenne
einige
Jungs,
die
niemals
petzen
Share
the
load
fi
get
a
meal
Teile
die
Last,
um
eine
Mahlzeit
zu
bekommen
Nah
spare
dem
from
dem
diss
the
family
(family)
Verschone
sie
nicht,
wenn
sie
die
Familie
dissen
(Familie)
Nah
spare
dem
from
dem
diss
the
fam
(cause
stars
are
us)
Verschone
sie
nicht,
wenn
sie
die
Fam
dissen
(denn
wir
sind
Stars)
Yeah
right
now
me
super,
super
driven
(yeah)
Ja,
im
Moment
bin
ich
super,
super
getrieben
(ja)
The
legend
live
it
yeah
him
living
(woah)
Die
Legende
lebt,
ja,
er
lebt
(woah)
Me
born
fi
greatness
it
was
written
(yeah)
Ich
bin
für
Größe
geboren,
es
war
geschrieben
(ja)
Thank
God
we
made
it
out
Gott
sei
Dank
haben
wir
es
geschafft
Whole
heap
a
time
man
used
to
do
without
Oft
musste
man
ohne
auskommen
Thank
God
we
made
it
now
Gott
sei
Dank
haben
wir
es
jetzt
geschafft
It
evident
seh
man
a
superstar
now
Es
ist
offensichtlich,
dass
man
jetzt
ein
Superstar
ist
Element
of
surprise
Element
der
Überraschung
From
the
trench
and
the
flies
Aus
dem
Graben
und
den
Fliegen
Presidential
we
roll
up
Präsidentenmäßig
rollen
wir
vor
Long
live
the
life
a
just
the
family
tonight
(roll
up)
Lang
lebe
das
Leben,
nur
die
Familie
heute
Abend
(roll
up)
A
celebrate
a
king
(roll
up)
Wir
feiern
einen
König
(roll
up)
Aim
fi
the
top
foot
pon
dem
neck
we
setting
records
Ziele
auf
die
Spitze,
Fuß
auf
ihren
Nacken,
wir
stellen
Rekorde
auf
Aim
fi
dem
head
if
dem
nuh
real
nuh
lef
the
metal
(yeah)
Ziele
auf
ihren
Kopf,
wenn
sie
nicht
echt
sind,
verlasse
das
Metall
nicht
(ja)
Jump
pon
the
three-six-fifty,
bad
bitch
feeling
tipsy
Spring
auf
die
Drei-Sechs-Fünfzig,
heißes
Mädchen
fühlt
sich
beschwipst
Still
a
run
the
marathon,
long
live
Nipsey
Laufe
immer
noch
den
Marathon,
lang
lebe
Nipsey
Stars
are
us
a
super
super
mega
Wir
sind
Stars,
ein
super,
super
Mega
Me
love
dah
music
yah
me
treat
it
like
a
treasure
Ich
liebe
diese
Musik,
ich
behandle
sie
wie
einen
Schatz
Oh
God
send
me
blessing
inna
any
weather
Oh
Gott,
sende
mir
Segen
bei
jedem
Wetter
Stick
to
the
family
sicka
you
a
me
bredda
Bleib
bei
der
Familie,
mein
treuer
Bruder
Rich
and
happy
now
we
live
the
high
life
(mhmm)
Reich
und
glücklich,
jetzt
leben
wir
das
High
Life
(mhmm)
Poppy
a
the
infinite
Poppy
ist
der
Unendliche
All
who
nuh
like
the
greatness
dem
still
a
highlight
it
Alle,
die
die
Größe
nicht
mögen,
heben
sie
trotzdem
hervor
Dem
still
a
see
me
all
when
the
God
a
fly
private
Sie
sehen
mich
immer
noch,
auch
wenn
der
Gott
privat
fliegt
Hey
stars
are
us
and
the
scars
are
real
Hey,
wir
sind
Stars
und
die
Narben
sind
echt
Wounds
will
never
heal
Wunden
werden
niemals
heilen
Hey
stars
are
us
and
the
scars
are
real
Hey,
wir
sind
Stars
und
die
Narben
sind
echt
Wounds
will
never
heal
Wunden
werden
niemals
heilen
Me
pass
a
crawl
outta
the
grave
Ich
krieche
aus
dem
Grab
Me
have
some
tool
that
never
seal
Ich
habe
einige
Werkzeuge,
die
niemals
versiegeln
Know
some
youth
weh
never
squeal
Kenne
einige
Jungs,
die
niemals
petzen
Share
the
load
fi
get
a
meal
Teile
die
Last,
um
eine
Mahlzeit
zu
bekommen
Nah
spare
dem
from
dem
diss
the
family
Verschone
sie
nicht,
wenn
sie
die
Familie
dissen
Nah
spare
dem
from
dem
diss
the
fam
Verschone
sie
nicht,
wenn
sie
die
Fam
dissen
Hey
stars
are
us
and
the
scars
are
real
(Jah,
Jah
never
giving
up)
Hey,
wir
sind
Stars
und
die
Narben
sind
echt
(Jah,
Jah
gibt
niemals
auf)
Hey
stars
are
us
and
the
scars
are
real
(Jah,
Jah
never
leave)
Hey,
wir
sind
Stars
und
die
Narben
sind
echt
(Jah,
Jah
verlässt
uns
nie)
Me
pass
a
crawl
outta
the
grave
Ich
krieche
aus
dem
Grab
Me
have
some
tool
that
never
seal
Ich
habe
Werkzeuge,
die
nie
versagen
Know
some
youth
weh
never
squeal
(giving
up)
Kenne
Jungs,
die
nie
verraten
(nicht
aufgeben)
Share
the
load
fi
get
a
meal
Teile
die
Last,
um
satt
zu
werden
Hey
stars
are
us
and
the
scars
are
real
(this
life
is
beautiful,
huh-huh)
Hey,
wir
sind
Stars,
und
Narben
sind
echt.
(Dieses
Leben
ist
wunderschön,
huh-huh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrae Hugh Sutherland, Javaun Nicholas Fearon, Moz Hamm
Attention! Feel free to leave feedback.