Masih & Arash Ap - Last Move - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Masih & Arash Ap - Last Move




Last Move
Last Move
عیبی نداره باش
It's okay, alright,
میرم که راحت واشه
I'll leave to set you free,
میرم که تا بت ثابت,
I'll go so you can see,
کنم نبودی عاااشق
That you weren't really in love with me.
عیبی نداره میرم
It's okay, I'm going,
قلبمو پس میگیرم
Taking back my heart, you know,
اما بدون من بي تو
But without you, I'll be low,
داغون میشم میمییییرم
Broken and dying, oh.
میمییییرم
Dying, oh.
از عشق شدم پر پر
Love tore me apart,
گوش کن تو نذار سر به سر
Listen, don't play with my heart,
رفتی شدم در به در
You left, I fell apart,
بد بودم شدم بدتر
I was bad, now I'm worse, from the start.
بغض تو گلومه
A lump in my throat resides,
خدا هم پهلومه
God is by my side,
به خودش قسم بدجوری خستم
I swear I'm so tired,
پیش تو تمومه موندن
Staying with you was all I desired,
حرفاتم همه بهونه بودن
Your words were just a disguise,
اره خواستم باشم ولی
Yes, I wanted to stay, but lies,
رفتم و پیشت نموندم
I left and didn't remain by your side,
عوض شدی اخریا باورم نمیشد
You changed lately, I couldn't believe my eyes,
دوست داشتم بدجور ادمم نمیشد
I loved you so much, it wasn't a guise,
واسه حوا اینطوری که من با تو بودم
For Eve, the way I was with you,
تو اسمونت ابریه بردار ببر اونور
There are clouds in your sky, move them out of view,
بارون با تو بارید
Rain poured with you,
دیگه گمت کردم تو دنیای تاریک
Now I've lost you in this world so dark,
خاموم اروم با ریتم دیگه لالایی نمیگم
My love, softly, with rhythm, I won't sing a lullaby,
ارون تا بخوابی
Calmly, for you to sleep by,
عیبی نداره ای کاش
It's okay, I wish,
قلبت واسه من جا داشت
Your heart had space for me, that's the gist,
حیف که دلت از سنگه
Too bad your heart is made of stone,
واسه دلم جا تنگه
My heart feels so alone,
عیبی نداره بازم با بی کسی میسازم
It's okay, I'll deal with loneliness once more,
خوبیت به من نمیاد
Your goodness doesn't suit me, that's for sure,
من ازت نمیبازم
I won't lose to you, I swore,
از عشق شدم پر پر
Love tore me apart,
گوش کن تو نذار سر به سر
Listen, don't play with my heart,
رفتی شدم در به در
You left, I fell apart,
بد بودم شدم بدتر
I was bad, now I'm worse, from the start.






Attention! Feel free to leave feedback.